"أقفل" - Arabic French dictionary

    أَقْفَل

    verb

    "أقفل" - Translation from Arabic to French

    • ferme
        
    • fermé
        
    • fermer
        
    • enfermé
        
    • Verrouille
        
    • Fermez
        
    • classé
        
    • a clôturé
        
    • clos
        
    • clore
        
    • fermée
        
    • enfermer
        
    • raccroché
        
    • verrouiller
        
    • éteindre
        
    Juste ferme la ! Mon Dieu ! Ils ont ouvert la poitrine de ce pauvre homme Open Subtitles أقفل وجهك فقط , أوكي؟ لقد فتحوا صدر هذا الرجل المسكين
    On doit garder tout le monde dans la pièce, ferme la porte, attends dehors. Open Subtitles علينا أن نجعلَ الجميعَ بالغرفة، أقفل الباب، وإنتظرهُ مفعولهُ ينتهي.
    D'après la serveuse, il a fermé le bar vers 2 heures mais apparemment il n'est pas rentré chez lui. Open Subtitles وفقاً للنادلة فقد أقفل الحانة عند الساعة الثانية.. لكن كما يبدو فإنه لم يصل للمنزل.
    En fait, je voudrais fermer avant minuit. Open Subtitles في الواقع، أنا أريد أن أقفل قبل منتصف الليل
    Billy s'était enfermé dans la petite maison, pensant qu'il serait à l'abri, mais il avait tort. Open Subtitles ,أقفل بيلي على نفسه يا ألهي هذه أنا أهكذا يبدو صوتي؟
    Je Verrouille mon bureau tous les soirs mais ce matin, il était ouvert. Open Subtitles أنا أقفل باب مكتبي كل ليلة ولكن عندما جئت في هذا الصباح، كان مفتوحا
    Pliez vos genoux contre la poitrine, Fermez les yeux. Open Subtitles مرحباً أثني ركبتيك، ضمهم إلى صدرك أقفل عينيك.
    En conséquence, le Comité a classé définitivement la recommandation correspondante. UN ولذلك فإن المجلس أقفل التوصية بشأن هذه المسألة.
    ferme et rentre chez toi. Prends une aspirine. Open Subtitles أقفل المتجر وإذهب إلى المنزل, وتناول بعضاً من الأسبرين
    Parfois, je ferme la porte de mon bureau à clé, et je reste là, nue. Open Subtitles لذا أحياناً أقفل باب مكتبي، وأجلس هناك عارية
    Je m'en vais. Je ferme derrière moi? Open Subtitles أنا ذاهبة الآن أتريدني أن أقفل الأبواب في طريقي للخارج؟
    Les munitions instables restantes ont été détruites par la SFOR et le site d'entreposage a été fermé officiellement. UN وتعمل قوة تحقيق الاستقرار على تدمير الذخائر غير المستقرة المتبقية، وقد أقفل موقع التخزين رسميا.
    Je pensais que la maison funéraire avait fermé après... La fin de Bishop. Open Subtitles أعتقدت أن بيت الدفن أقفل بعد أن انتهى بيشوب
    Après tout ce que j'ai traversé avec Jor-El, je voulais juste fermer ce chapitre de ma vie. Open Subtitles بعد كل ماشهدناه مع جوريل أردت أن أقفل ذلك الفصل من حياتي
    Certains pensent que je veux fermer la mine. Open Subtitles أنا أعلم أن بعضكم يظن أنني أريد أن أقفل المنجم
    Je vous dis pas ce qu'il m'a fait. Il a enfermé mes papiers. Open Subtitles لن تصدق كم هو لئيم بالنسب لي لقد أقفل على أغراضي المهمة
    Oui, alors il Verrouille les portes, ferme le laboratoire, vire les employés, et essaie de vendre tout ce qui reste. Open Subtitles أجل، إذن أقفل الباب، وأغلق المُختبر، وطرد العُمّال، وحاول بيع كلّ ما تبقى.
    J'irai en Enfer pour ça, mais Fermez votre putain de gueule. Open Subtitles أنا واثق أننى سأذهب الجحيم بسبب هذا ولكن أقفل هذا الفم المقدس المقزز
    Il a également fait valoir qu'un dossier pénal avait été ouvert à la suite des allégations de torture de M. Kasimov, mais qu'il avait été ensuite classé. UN وأكدت أيضاً أنه تم فتح تحقيق جنائي نتيجة لمزاعم السيد كازيموف المتعلقة بالتعذيب، ولكن هذا التحقيق أقفل فيما بعد.
    Pendant l'exercice biennal 2010-2011, l'UNOPS a clôturé plus de 450 projets lancés de longue date. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، أقفل المكتب أكثر من 450 مشروعا قديما.
    Par conséquent, ce dossier doit être considéré comme clos; UN وبهذا يكون هذا الملف قد أقفل نهائيا وإلى اﻷبد.
    Je voudrais clore la liste des orateurs souhaitant intervenir pendant le débat général à la fin de la séance de demain matin. UN أود أن أقفل قائمة المتكلمين في التبادل العام لﻵراء في نهاية جلسة صباح الغد.
    La route est fermée. On va faire un détour. Open Subtitles تسرب مواد خطره أقفل الطريق علينا أن نستدير
    M'enfermer dans le coffre d'une voiture, m'attacher les mains et sauter dans un lac, ce genre de choses. Open Subtitles أقفل على نفسي في صندوق سيّارة، أربط يديّ واقفز في بُحيرة، هذا النوع من الأمور.
    Restez en dehors de ma vie. Ne m'appelez plus jamais." Et il a raccroché. Open Subtitles "ابقَ بعيداً عن حياتي، ولا تتصل بي مُجدّداً"، ثمّ أقفل الخط.
    J'ai mis du temps à me rendre compte que je devais verrouiller les portes. Open Subtitles أخذت وقت طويل للإدراك أنه كان لا بدّ أن أقفل الأبواب
    Je veux nettoyer le disque dur ou une clé pour l'éteindre. Open Subtitles أريد ان أنظف أقراص البيانات أو أقفل المفتاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more