"أقلّه" - Translation from Arabic to French

    • au moins
        
    • Du moins
        
    J'avais l'impression que tu avais au moins encore quelques mois avant que la démence n'arrive. Open Subtitles كنت أظن أن أمامك أقلّه بضعة شهور أخرى قبل أن يصيبك العته
    Bien. au moins je sais que ça n'est pas impossible. Open Subtitles لا بأس، أقلّه أعلم أن كسرها ليس مُحالًا.
    au moins, c'est ce que les journaux diront demain matin. Open Subtitles أو أقلّه هذا ما ستقوله الصحف صبيحة الغد.
    S'il te plaît, embrasse-moi. Ou au moins, allonge-toi sur moi. Open Subtitles الآن قبّلني من فضلك أو أقلّه استلقِ عليّ
    Du moins, je me suis convaincu que j'étais mieux seul. Open Subtitles أقلّه أقنع نفسي أنّني بحالٍ أفضل بتلك الطريقة
    Avec effet immédiat, demander aux pairs examinateurs et aux cadres supérieurs d'établir qu'il y a eu une planification détaillée au moins pendant les premières phases des activités suivant la mise en route des projets UN يقوم المركز فورا بإلزام القائمين على الاستعراضات التي يجريها الأقران والإدارة العليا على السواء بالسعي إلى الحصول على أدلة على إجراء تخطيط مفصَّل، أقلّه في مراحل العمل الأولى بعد بدء المشروع
    Je m'assure seulement que tout le monde soit équipé et reste dans sa maison, hors du Quartier, au moins pour cette semaine. Open Subtitles أحرص على نيل الكلّ خزين كافٍ ليبقوا في بيوتهم بعيدًا عن الحيّ أقلّه للأسبوع المقبل.
    Je n'ai pas mes ressources d'antan, mais au moins je ne suis pas mort. Open Subtitles ربما لا أملك كل مصادري السابقة، لكنّي أقلّه لست ميتًا.
    Ouais. Ne l'appelons pas comme ça pour le moment. J'aimerais la voir sur le terrain au moins pour commencer. Open Subtitles أجل، دعونا لا نلقبها بهذا بعد، أود أقلّه معاينتها في الميدان أولًا.
    Mais au moins, je n'utilise pas les péchés des autres pour justifier les miens. Open Subtitles لكنّي أقلّه لا أستخدم خطايا الآخرين لتبرير خطيئتي.
    On a au moins gagné un peu de temps loin du gaz. Open Subtitles أقلّه وفرنا لنفسينا بعض الوقت بعيدًا عن الغاز.
    Mais au moins je sais qu'il ne m'aurait jamais abandonné. Open Subtitles لكنّي أقلّه أعلم أنه ما كان سيتخلّى عني أبدًا.
    au moins quelqu'un est dans son élément. Je n'aime pas apprendre sur le terrain. Open Subtitles أقلّه أحدنا في محيطه المُحبب، لطالما كنت متعلمًا محبًا للمنزل.
    Je sais que c'était difficile pour toi aujourd'hui. au moins on a mis fin à cela. Open Subtitles أعلم أن اليوم كان عسيرًا إليك، لكن أقلّه أنهينا المشكلة.
    Mon père n'a jamais été le père de l'année, mais au moins il n'a jamais levé la main sur aucun de nous. Open Subtitles لم يكن أبي الأروع بين الأباء، ولكن أقلّه لم يمد يده على أي منّا
    Je pense que ce soir tu sera témoin de la vérité au moins, tu ne peux pas dire que nous sommes des menteurs Open Subtitles أعتقد أنّك الليلة ستشهدين الحقيقة، أقلّه لن تنعتينا بالكاذبين.
    Ce que je construis dans cette ville peut vous paraître petit, mais au moins mes gars ont des règles. Open Subtitles ربّما تستضئلون ما بنيته في هذه المدينة، لكن أقلّه لدى رجالي قواعد.
    Je n'ai pas le temps de répondre à quelque chose qui ne contient pas au moins un vrai mot. Open Subtitles لا يمكنني الاستجابة لرسالة لا توجد بها أقلّه كلمة مفيدة.
    au moins il aura tenu plus longtemps que le précédent. Je suppose que c'est déjà ça. Open Subtitles أقلّه عاش أكثر من الذي سبقه، أظن هذا تقدمًا.
    Il devrait le faire bien, au moins jusqu'à ce que je installer un régent appropriée Shepherd les sorcières locales. Open Subtitles سيفيدنا، أقلّه ريثما أنصّب وصيًّا مناسبًا ليرعى السحرة المحليين.
    En vérité, je n'ai jamais été avec ton frère, Du moins, pas comme tu le penses. Open Subtitles الحقّ أنّي لم تربطني علاقة بأخيك، أقلّه ليس بالنحو الذي تتصوَّره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more