"أقلّ ما" - Translation from Arabic to French

    • le moins que
        
    • au moins
        
    • moins qu'
        
    • moins que je
        
    • la moindre des choses
        
    Je t'ai entrainé dans ce bazarre. le moins que je puisse faire, c'est arrêter le saignement. Non. Open Subtitles أقحمتك في هذه الفوضى، أقلّ ما يمكنني فعله هو إيقاف النزيف.
    Si vous êtes vraiment de la famille, c'est le moins que je puisse faire. Open Subtitles إن كنتَ حقّاً من العائلة فهذا أقلّ ما يمكنني عمله
    le moins que tu puisses faire c'est de me laisser entrer. Open Subtitles أقلّ ما يمكنكَ فعله هو السماح لي بالدخول
    Mais comme je t'ai embarqué là-dedans... je peux au moins te sortir de la ville. Open Subtitles لكنّي شكل خططتي بمساعدتك بالخروج من كل شيئ أقلّ ما يمكن أن أفعله أن أعرض عليك إجتياز هذه البلدة
    Avec tout ce qu'elle a traversé, le moins qu'on puisse faire c'est lui donner un vrai mariage. Open Subtitles بعد كلّ ما قاسته، أقلّ ما يمكننا فعله هو تأمين يوم زفاف حقيقيّ لها
    la moindre des choses pour nous remercier d'être en vie serait d'ouvrir les yeux, nous dire si elle veut nous tuer. Open Subtitles أقلّ ما يمكنها فعله هو شكرنا على إنقاذ حياتها هو أن تفتح عينيها وتخبرنا ما إن كانت تودّ قتلنا أم لا.
    le moins que je puisse faire c'est m'asseoir ici et passer un peu de temps pour lui. Open Subtitles أقلّ ما يمكنني فعله هو المكوث هنا وقضاء بعض الوقت عوضًا عنه.
    C'est le moins que je puisse faire pour te dire de ne pas tuer ce batard à la première chance que tu aurais. Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكنني فعله للتعويض عن نهيك عن قتل ذلك اللقيط في أوّل فرصة سنحت لك.
    le moins que je puisse faire c'est de sortir du lit. Open Subtitles أقلّ ما يمكنني فعله هو النهوض من الفراش.
    Allons, le moins que vous puissiez faire c'est m'écouter! Open Subtitles بالله عليكم، أقلّ ما يُمْكِنُكم فعله هو أَنْ تَستمعُوا إلي
    De nouveaux habits et un masque, c'est le moins que tu mérites. Open Subtitles الحصول على بعض الملابس الجديدة والتجميل، أقصد، ذلك يبدو وكأنّه أقلّ ما تستحقينه.
    le moins que l'on puisse faire est d'être là pour assurer ses arrières Open Subtitles أقلّ ما يُمكننا فعله هو التأكّد أننا ندعمها.
    C'est le moins que je puisse faire pour votre aide. Open Subtitles إنّها أقلّ ما يمكنني تقديمه بعد كلّ مساعدتك لي.
    le moins que je puisse faire c'est la récompenser pour ses efforts, non ? Open Subtitles أقلّ ما يمكنني أن أقوم به هو مكافئتهـا لجهدها،أليس كذلك؟
    Je pouvais au moins me charger du repas. Open Subtitles أقلّ ما يمكنني فعله هو السيطرة على الطعام
    Tu peux au moins faire la moitié du chemin. Open Subtitles أقلّ ما يمكنكِ فعله هو ملاقاتي في منتصف الطريق.
    C'est le moins qu'on puisse faire après tout ce que ta famille a fait pour nous. Open Subtitles أقلّ ما يمكننا عمله بعد كلّ ما قدّمته عائلتك لنا
    Alors le moins qu'on puisse attendre de vous, c'est un petit travail bien fait. Open Subtitles أقلّ ما يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّعَة منك الآن خطط قليلة، و عمل مستمرّ.
    L'aider était la moindre des choses. Open Subtitles مساعدتها على إيجاد عمل آخر كان أقلّ ما يمكنني عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more