"أقلّ من" - Translation from Arabic to French

    • moins de
        
    • moins d'
        
    • de moins
        
    • est inférieur au
        
    • moins que
        
    Nous pouvons le remettre en état en moins de deux heures. Open Subtitles ويمكننا إعادته عبر الشبكة الإلكترونيّة في أقلّ من ساعتين
    moins de 2 %, dans chacune de ces deux catégories, ont reçu un enseignement professionnel ou universitaire. UN أقلّ من 2 في المائة حاصلات على شهادة مهنيّة أو جامعية.
    C'est là que la Convention sur les armes à sous-munitions a été adoptée par plus d'une centaine d'États en moins de dix-huit mois. UN إنه في ذلك إطار تم اعتماد الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية من قِبل أكثر من مائة دولة في أقلّ من 18 شهراً.
    Donc... suivez-moi pour être dans un hôtel chic de Berlin-Ouest dans moins d'une heure. Open Subtitles لذا، العرض هو أن تأتين معي الآن وتكونين في فندق أنيق بغرب برلين في أقلّ من ساعه.
    - Mais non, vous êtes un médecin qui vient de faire une opération en moins d'une minute sans préparation. Open Subtitles أنت طبيب.. ..و الذي قام للتّو بعمليّة دون جراحة في أقلّ من دقيقة و بدون أيّ تحضير
    Non que je m'attendrais à rien de moins pour ta pendaison de crémaillère. Open Subtitles ليس لأنّي أتوقّع أقلّ من هذا لحفلك التّرحيبيّ ولكن...
    Bouclez. On a moins de 48h pour trouver ton vrai corps. Open Subtitles ضع حزام الأمان، أمامنا أقلّ من 48 ساعة لتعقّب جسدك الحقيقيّ.
    Je suis marié depuis moins de 24 heures, et ma femme ne parle pas pour moi. Open Subtitles أنا مُتزوّج منذ أقلّ من 24 ساعة و زوجتي لا تتحدّث إليّ
    Exact, ça pourrait être pareil, excepté... moins de sexe avec toi. Open Subtitles سيكون الأمر مماثلاً، لكن مع كمّية أقلّ من الحب معك.
    L'Agence a une lieu sécurisé à moins de deux blocs d'ici. Open Subtitles الوكالة لديها مكان آمن على بعد أقلّ من بنايتيْن من هنا.
    On est à moins de 24 heures de la plus grande célébration de notre vie. Open Subtitles تفصلنا أقلّ من 24 ساعة عن أكبر احتفال في حياتنا
    On a moins de 4 heures pour repartir. Nous devons nous mettre au travail. Open Subtitles لدينا أقلّ من أربع ساعات للعودة، يجب أن نذهب.
    Il a ignoré l'alarme. Il savait que ce serait moins de 30 secondes. Open Subtitles تجاهل الإنذارات، لأنّه عرف أنّه سيكون أقلّ من 30 ثانية.
    Écoutez-moi. On a moins de huit minutes pour fuir, c'est compris ? Open Subtitles حسنٌ، أنصِتي إليّ، لدينا أقلّ من 8 دقائق لنغادر المكان، حسنٌ؟
    Je veux qu'elle soit repartie en moins de 12 heures. Open Subtitles أودّ هذا الفريق أن يدخل المدينة ويغادرها في أقلّ من 12 ساعة.
    Certains ont été condamnés avec bien moins de preuves. Open Subtitles مُجرّد أنّ هناك أشخاص قد تمّت إدانتهم بأدلة أقلّ من تلك بكثير.
    On m'a donné moins d'une journée à vivre il y a moins d'un jour maintenant. Open Subtitles لقد مُنحتُ أقلّ من يومٍ واحد للعيش قبل أقلّ من يومٍ واحدٍ تقريباً.
    On a moins d'une heure pour ramener nos fesses sur le bateau. Open Subtitles إنّ لدينا أقلّ من ساعة للعودة إلى السفينة.
    Le mec qui me touche, il crève en moins d'une minute. Open Subtitles أيّ رجل مهما كان حجمه يضع يده عليّ، سوف ينزف في أقلّ من دقيقة.
    Ce gars vous a sauvé la vie à la cafétaria il y a moins d'un an. Open Subtitles لقد أنقذ الرجل حياتك بالمقصف قبل أقلّ من عام
    Scofield, je sais pas de quoi tu as l'habitude, mais il me faut rien de moins qu'un filet mignon. Open Subtitles "لكن ليس أقلّ من "فيلي منيون فيلي منيون: أكلة فرنسيّة أو لن أرضى
    Si le montant restant des soldes inutilisés est inférieur au montant prévu, comment les ressources seraient-elles ventilées entre les projets retenus? UN وقال إذا كان المبلغ المتبقي من الأرصدة غير المنفقة أقلّ من المتوقَّع، فكيف يمكن تخصيص الموارد بين المشاريع المحددة؟
    Des gens ont été arrêtés pour beaucoup moins que ça. Open Subtitles حسناً, لقد تمّ اعتقال أشخاصٍ لفعل أشياء أقلّ من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more