"أقل من ثلاثة" - Translation from Arabic to French

    • moins de trois
        
    • inférieure à trois
        
    • peu plus de trois
        
    • inférieur aux trois
        
    À l'époque, les femmes des pays en développement avaient en moyenne cinq enfants chacune; aujourd'hui, elles en ont moins de trois. UN في ذلك الوقت، كان لكل واحدة من النساء في البلدان النامية خمسة أطفال في المتوسط؛ واليوم للواحدة أقل من ثلاثة.
    Réjouissez-vous, car le médium le plus célébré de tous les temps viendra nous rendre visite dans un peu moins de trois semaines. Open Subtitles ربما كان أكثر الوسطاء الروحانيين شهرة على مر العصور، سوف يقوم بزيارتنا هنا بعد أقل من ثلاثة أسابيع.
    Le Zaïre, par exemple, a dû accueillir près de 3 millions de personnes en moins de trois mois. UN فزائير، مثلا، تعين عليها استيعاب ٣ ملايين نسمة في أقل من ثلاثة أشهر.
    Dans moins de trois mois, nous nous réunirons de nouveau à Copenhague pour conclure l'accord sur les changements climatiques. UN وفي غضون أقل من ثلاثة أشهر، سنلتقي ثانية في كوبنهاغن لإبرام اتفاق بشأن تغير المناخ.
    Cette indemnité ne pourra en aucun cas être inférieure à trois fois le montant mensuel du salaire pris comme base pour l'application de l'article 245 de la loi sur le contrat de travail. UN ولا يجوز أن يكون هذا التعويض، في أي حال من اﻷحوال، أقل من ثلاثة أضعاف اﻷجر الشهري اﻹجمالي كما يظهر من تطبيق المادة ٥٤٢ من قانون عقد العمل؛
    Cette règle ne s'applique pas aux listes comptant moins de trois candidats. UN ولا تنطبق هذه القاعدة على القوائم التي تشمل أقل من ثلاثة مرشحين.
    Les ressources inutilisées, soit 171 millions de dollars, représentent moins de trois mois de dépenses. UN ويعادل رصيد الموارد غير المنفقة، البالغ 171 مليون دولار، نفقات أقل من ثلاثة أشهر.
    Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine. UN والعمل المنزلي مؤمَّن عليه بالكامل، ما عدا مَن يعملون عادةً أقل من ثلاثة أيام في الأسبوع.
    Les ressources inutilisées, soit 154 millions de dollars, représentent moins de trois mois de dépenses. UN ويعادل رصيد الموارد غير المنفقة، البالغ 154 مليون دولار، نفقات أقل من ثلاثة أشهر.
    En outre, nous avons tenu des élections présidentielles, et, dans moins de trois jours, nous tiendrons des élections législatives et régionales. UN فضلا عن ذلك، أجرينا انتخابات رئاسية ناجحـة، وبعد أقل من ثلاثة أيام سنجري انتخابات برلمانية وإقليمية.
    En moins de trois mois le mandat de la mission du Représentant spécial est largement réussi. UN وفي أقل من ثلاثة أشهر نجحت مهمة بعثة الممثل الخاص نجاحا كبيرا.
    Il a relevé huit cas où l'Administration avait reçu moins de trois soumissions. UN ففي ثماني حالات، استلمت اﻹدارة أقل من ثلاثة عطاءات لكل منها.
    Il y a moins de trois semaines, mon peuple a célébré dans la joie le vingtième anniversaire de l'indépendance de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وقبل أقل من ثلاثة أسابيع، احتفل شعب بلدي بفرحة غامرة بالعيد العشرين لاستقــلال بابوا غينيا الجديدة.
    Cette campagne d’exécutions aurait entraîné la liquidation de centaines de personnes en moins de trois semaines. UN وأسفرت هذه الحملة من عمليات اﻹعدام إلى التصفية الجسدية لمئات اﻷشخاص خلال أقل من ثلاثة أسابيع.
    Il est pourtant déplorable que les États Membres doivent se réunir de nouveau pour examiner la même question, moins de trois mois après la décision de l'Assemblée de clore à titre provisoire sa dixième session extraordinaire d'urgence. UN إلا أن مما يدعو لﻷسف أن تضطر الدول اﻷعضاء إلى أن تجتمع مرة أخرى للنظر في نفس المسألة خلال أقل من ثلاثة أشهر.
    moins de trois mois avant le début des hostilités à Gaza, le colonel Gabriel Siboni a lui aussi soutenu que: UN وعلى نحو مماثل، وقبل أقل من ثلاثة أشهر من بدء الأعمال الحربية في غزة، قال العقيد غابرييل سيبوني إنه:
    Dans moins de trois mois, le Congo achèvera son mandat comme membre non permanent du Conseil de sécurité. UN وفي أقل من ثلاثة أشهر سينهي الكونغو مدة خدمته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    On estime qu'on a moins de trois minutes pour l'emmener de sa voiture jusqu'au bloc. Open Subtitles نعتقد أنه لديّنا أقل من ثلاثة دقائق لنذهب به من السيارة لغرفة الجراحة
    Imaginez, moins de trois molécules sur dix mille. Open Subtitles تخيلوا هذا أقل من ثلاثة جزيئات من كُلِّ عشرة ألف.
    Dépôts à vue et à terme des fonds de gestion centralisée des liquidités dont l'échéance originelle est inférieure à trois mois UN صندوق النقدية المشترك والودائع لأجل - الاستحقاق الأصلي في أقل من ثلاثة أشهر
    Dans le cas présent, le Comité note que la durée totale de détention du requérant a été inférieure à trois mois et que tant la décision initiale de mise en détention que ses reconductions ont fait l'objet d'un réexamen judiciaire. UN وفي هذه القضية، تلاحظ اللجنة أن المدة الشاملة لاحتجاز صاحب الشكوى كانت أقل من ثلاثة شهور وأن الاحتجاز الأولي والتمديدات خضعت لاستعراضات قضائية.
    Le Gouvernement a réalisé des progrès immenses en un peu plus de trois mois depuis sa réinstallation. UN لقد أحرزت الحكومة تقدما باهرا في أقل من ثلاثة أشهر منذ انتقالها.
    < < b) ... chaque groupe régional devant comporter au moins 6 candidats; si le 1er novembre 2002 le nombre d'États Parties d'un groupe régional donné est inférieur aux trois dix-huitièmes du nombre total d'États Parties au Statut de Rome à ce moment précis, ce nombre minimum sera de 4; ou UN " (ب) ... بحد أدنى 6 مرشحين من كل مجموعة إقليمية؛ وإذا كان عندئذ عدد الدول الأطراف في أية مجموعة إقليمية ما، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أقل من ثلاثة أجزاء من ثمانية عشر جزءا من المجموع الكلي للدول الأطراف في نظام روما الأساسي، يكون هذا الحد الأدنى 4 مرشحين؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more