"أقل من ساعتين" - Translation from Arabic to French

    • moins de deux heures
        
    En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible. UN وفي أقل من ساعتين كان قد دمر تماما الاقتصاد والبنية التحتية لغرينادا، مما خرب هذا البلد تخريبا يتجاوز كل وصف.
    ça veut dire qu'il est mort moins de deux heures après avoir mangé ? Open Subtitles يعني أنه مات بعد أقل من ساعتين بعد تناول الطعام ؟
    moins de deux heures avant que le cavalier ne parte avec ma réponse. Open Subtitles أقل من ساعتين حتى يُغادر مُوصّل البريد بإجابتي
    J'ai parlé à un voisin, qui l'a vue quitter sa maison seule il y a moins de deux heures. Open Subtitles لقد تحدث لأحد الجيران، يقول أنه شاهدها تغادر منزلها بمفردها منذ أقل من ساعتين.
    Je peux être là dans moins de deux heures pour t'aider à creuser. Open Subtitles يمكنني التواجد هناك خلال أقل من ساعتين من أجل مساعدتك في الحفر
    Ils vont bombarder toute la ville dans moins de deux heures. Open Subtitles الرجال، فهي ستعمل قنبلة هذه المدينة بأكملها في أقل من ساعتين.
    Il nous reste moins de deux heures avant que l'ultimatum de la Première Dame arrive à échéance. Open Subtitles لدينا أقل من ساعتين قبل أن تنتهي مهلة السيدة الأولى.
    Le jury a mis moins de deux heures pour le déclarer coupable. Open Subtitles أخذت هيئة المحلفين أقل من ساعتين للعثور عليه مذنب.
    Sinon, des corps et des débris vont pleuvoir du ciel dans moins de deux heures. Open Subtitles إذا لمْ تفعلوا، فإنّ البشر والمعادن سيتساقطون من السماء في أقل من ساعتين.
    Ton mari dispose de moins de deux heures pour respecter mon délai. Open Subtitles زوجك لديه أقل من ساعتين لينهي ما كلفته به
    Oui, nous avons moins de deux heures, et on a beaucoup de choses à faire, donc tu viens avec moi. Open Subtitles لدينا أقل من ساعتين ولدينا عمل طويل ينتظرنا لذا عليكِ أن تأتي معي
    Vu sa lividité, il est mort depuis moins de deux heures. Open Subtitles وفقًا لتغير لون البشرة فإنه قد مات منذ أقل من ساعتين
    Concevoir un bébé et accoucher en moins de deux heures était nouveau pour moi. Open Subtitles فعلى سبيل المثال الحمل ثم المخاض ثم ولادة طفل فى أقل من ساعتين هو شىء جديد بالنسبة إلى
    Il vous reste moins de deux heures. Après ça, je verrai quoi faire avec le Conseil. Open Subtitles لديك أقل من ساعتين الآن، بعد ذلك سأخاطر مع مجلس إدارة السجن.
    Il veut que je vous dise qu'il m'a coupé les cheveux, et que j'ai moins de deux heures à vivre. Open Subtitles إنه يريد مني أن أقول لكم لقد قطع عنى الهواء و لدي أقل من ساعتين من الهواء
    Le lever de lune est dans moins de deux heures. Open Subtitles بقي أقل من ساعتين على طلوع القمر من الآن
    Si je téléphone à New York, nous y serons dans moins... de deux heures. Open Subtitles استمعِ, إن حجزت لنيويورك سنصل في أقل من ساعتين
    Quant à l'actuel Premier Ministre israélien, il a commis en 1982 le massacre le plus rapide de l'histoire de l'humanité, puisqu'il a tué, en moins de deux heures, plus de 2 000 Palestiniens et Libanais dans les camps de UN أما رئيس الحكومة الإسرائيلية الحالية فقد ارتكب في عام 1982 أسرع مجزرة في تاريخ البشرية حيث قتل أكثر من ألفي فلسطيني ولبناني في مخيمي صبرا وشاتيلا خلال أقل من ساعتين.
    Les exécutions auraient eu lieu après un procès de moins de deux heures ne prévoyant aucune possibilité de recours, et dans lequel les intéressés ont été accusés de participation à un coup d'Etat. UN وقد جرى تنفيذ أحكام اﻹعدام، حسبما أفيد به، بعد محاكمة استمرت أقل من ساعتين بدون إمكانية استئنافها، وعلى أساس اتهامات الاشتراك في محاولة انقلاب.
    L'enquête a montré que 83 % des personnes interrogées vivaient à une heure d'une école primaire et que les autres pouvaient s'y rendre en moins de deux heures. UN وأظهر الاستقصاء أن 83 في المائة من المستجيبين يعيشون على مسافة ساعة واحدة من المدرسة الابتدائية وأن أغلب الباقين بوسعهم الوصول إلى المدرسة في غضون أقل من ساعتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more