"أقنعتها" - Translation from Arabic to French

    • convaincue
        
    • convaincre
        
    • t'y es pris
        
    • je l'ai convaincu
        
    Je l'ai convaincue que c'était un fanatique du vol 197. Open Subtitles أنا أقنعتها بأنه كان مجرد متعصب لرحلة 197
    Une fois, je l'ai convaincue de faxer à quelqu'un un gâteau. Open Subtitles سابقاً أقنعتها لإرسال فاكس إلى شخص ما فـ تلف
    Et pour ton information, je l'ai convaincue d'être indulgente en lui disant qu'il y a des choses dans la vie qui sont plus importantes que l'argent. Open Subtitles ،وللمعلومية لقد أقنعتها بأن تكونَ متسامحة بإخباري لها أن هنالك أمورٌ بالحياة
    Elle refusait l'examen, j'ai dû la convaincre d'accepter. Open Subtitles لم تود إجراء أية فحوصات أخرى أقنعتها بفعل هذا
    J'adorerais savoir comment tu t'y es pris. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف أقنعتها
    Donc je l'ai convaincu de lancer quelques-uns de ses modèles ici sur le podium. Open Subtitles لقد أقنعتها بأن تضع البعض من تصاميمها في الممشى.
    Je l'ai appelée et convaincue qu'elle avait oublié votre anniversaire. Open Subtitles . اتصلت بها و أقنعتها أنها نسيت عيد ميلادك ذلك الشهر.
    Vous l'avez convaincue de m'attirer à l'appartement. Open Subtitles أنت الذى أقنعتها بأن تُغرينى بالعودة إلى الشقة
    Vous l'avez convaincue de vous laisser utiliser son garage, avez fait un peu de jardinage... Open Subtitles ومن ثم قد أقنعتها لكي تسمحَ لكـَ بإستخدامِ كراجها لتصنعَ منهُ حديقةً صغيرة
    Je ne suis pas inconscient du danger, mais je l'ai déjà convaincue de libérer une petite fille et sa mère. Open Subtitles أنا لست أعمى أعلم أنها مخاطرة ولكني أقنعتها بالإفراج عن طفلة صغيرة و والدتها
    Je l'ai convaincue à peine l'an dernier que je n'étais pas gay . Open Subtitles لقد أقنعتها في السنة الفائته أنني لست شاذ
    D'ici là, je l'aurai convaincue que vous êtes contre nous. Open Subtitles حسنًا، بحلول ذلك الوقت، سأكون قد أقنعتها بأنّك انقلبت عليها.
    Elle pleurait toujours sur mon épaule. Alors je l'ai convaincue de m'épouser. Open Subtitles وأخيراً أقنعتها بأن تستقر على كتفي ضربة من عبقري
    Je l'ai convaincue qu'elle n'aurait pas à lever la voix face à un dingue. Open Subtitles لقد أقنعتها أنها لن تحتاج للصراخ مع رجل مجنون.
    Je l'ai convaincue de ne pas me tuer. Open Subtitles لا، أظن أنني أقنعتها أنني لا أحاول قتلها بعد الآن
    Je l'ai convaincue d'aller là où elle adorait composer. Open Subtitles أقنعتها بالذهاب إلى مكانها المفضل الخاص بالتأليف
    Alors je l'ai convaincue de me le vendre, pour 250 000 livres. Open Subtitles لذا أقنعتها ببيعها لي مقابل 250,000 جنيه
    Et pendant près de cinq minutes, j'avais réussi à la convaincre que je l'étais aussi. Open Subtitles وفي غضون خمس دقائق أقنعتها أني كذلك أيضا
    Donc après l'avoir suppliée et enjolée, j'ai fini par convaincre cette femme merveilleuse, belle et brillante de prendre quelques jours de repos de son emploi dans sa petite entreprise et de venir temporairement Open Subtitles لذابعدالترجيوالمداهنه, أقنعتها أخيراً هذه المرأة الجميلة و الذكية و الرائعة
    J'adorerais savoir comment tu t'y es pris. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف أقنعتها
    Elle m'a tendu une embuscade sur le chemin pour arriver ici, alors je l'ai convaincu de m'utiliser comme un appât, mais je ne savais pas que je serais ton appât. Open Subtitles لقد اعترضت طريقي عندما كنت قادماً إلى هنا وقد أقنعتها بأن تستخدمنى كطعم ولكن لم أعلم بأني سأكون طعماً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more