"أقنعك" - Translation from Arabic to French

    • convaincre
        
    • convaincu
        
    • persuader
        
    • t'a
        
    • persuade
        
    J'essaie de te convaincre de ne pas retourner à L.A. Open Subtitles أحاول أن أقنعك بألا تعودي إلى لوس أنجلوس
    Je suis enchanté que mon fils ait pu vous convaincre. Open Subtitles أنا مسرور جداً لأن ابني أقنعك بالحضور الليلة
    Aurais-je vraiment pu te convaincre te tuer tous ces gens si tu étais une enfant normale avec des sentiments normaux ? Open Subtitles هل يمكن أن أقنعك حقا لقتل كل هؤلاء الناس إذا كنت طفلا عاديا
    M. Holmes, comment vous a-t-il convaincu ? Open Subtitles نحن في كل مكان سيد هولميز ، كيف أقنعك كولفيرتون بذلك ؟
    Je pensais pouvoir vous persuader d'abandonner tout cela. Open Subtitles أتيت إلى هنا لكى أقنعك بأن تبتعِدى عن كل ذلك.
    Tu es certain que je ne peux rien faire pour te convaincre de rester ici et me regarder essayer des robes ? Open Subtitles أأنت متأكده أنه لا يوجد شئ لكي أقنعك بـ البقاء هنا ومشاهدتي أجرب بعض الملابس؟
    Je ne pense pas pouvoir vous convaincre de mes les délivrer en personne ? Open Subtitles لاأعتقد أني أستطيع أن أقنعك بتسليمهم لي شخصيًا؟
    Je dois vous convaincre que je les tiens ? Open Subtitles إذاً.. ماذا؟ هل المفروض أن أقنعك أني أسيطر عليهم؟
    Si j'échoue à te convaincre à sauver les deux parties au lieu d'en détruire une, tu ne partiras pas à l'assaut de ta patrie sans passer sur le corps de ta mère Open Subtitles إذا لم يمكننى أن أقنعك أن ترى الرفق فعلى أن أسعر لتحقيق النصر لأحداها ستعرف قريباً بأمر المسيرة نحو البلاد ما كان يجب أن أولد
    Sinon, il me serait impossible de vous convaincre. Open Subtitles إن لم تكن كذلك فسيستحيل علي إذاً أن أقنعك بالحقيقة
    Je n'essaierai pas de te convaincre de me reprendre. Pourquoi le ferais-tu ? Open Subtitles لن أحاول أن أقنعك أن تقبلي بي ثانية و لماذا ستفعلين؟
    Mais je tenais à te convaincre que je connaissais le 3e symbole, alors que je n'en étais pas sûr. Open Subtitles هذا كان مهماً كان يجب أن أقنعك أنني كنت أعرف ما هو الرمز في تلك المرحلة لم أكن واثقاً
    Je tiens à te convaincre, papa, mais pas avec une menace de suicide. Open Subtitles أريد أن أقنعك يا أبي و لكن ليس عن طريق إخافتك بموضوع الإنتحار
    Je ne suis pas montée pour te convaincre du contraire. Open Subtitles لم آتي إلى هنا كي أقنعك بغير ذلك
    J'espérais pouvoir te convaincre de venir pour un entretien avec les partenaires. Open Subtitles كنت أتمنى أن أقنعك أن تقابل الشركاء من أجل مقابلة
    J'aimerais te convaincre de prendre ta sécurité au sérieux. Open Subtitles وأنا أود أن أقنعك بأن تحصل على حرس خاص لك
    Qui vous a convaincu qu'il vaut plus qu'il en a l'air ? Open Subtitles ومن أقنعك أنها رائعة بعد أن ظننتها عديمة القيمة.
    Et elle a été celle qui vous a convaincu de garder votre liaison secrète après la mort de votre femme, n'est ce pas ? Open Subtitles ولقد كانتَ هي من أقنعك بالأمر فلقد أبقتِ الموضوع سرًا بعد موت زوجتك، صحيح؟
    Et il t'a convaincu d'être complice car c'est le garçons avant les putes et je suis la pute contre qui vous êtes en colère. Open Subtitles وقد أقنعك كي تتواطئ معه في هذا المخطط لأن الأصدقاء قبل العاهرات
    Laissez moi vous persuader de suivre mon exemple et de tourner dans la pièce. C'est si régénérant! Open Subtitles دعينى أقنعك بأن تفعلى مثلى وأن تتجولى معى فى الغرفة أنه أمر منعش بعدالجلوس
    Que A.D. t'a convaincue de jouer au jeu la première. Open Subtitles هذا يعني أن أيه دي أقنعك بلعب اللعبة أولا
    Tu es en ville depuis moins de 24 heures, et ce pataud de Kevin te persuade de faire une course? Open Subtitles كيفن أنتي لست في البلدة 24 ساعة و كيفن الأحمق أقنعك بدخول سباق شوارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more