observations de l'État partie et de l'auteur quant au fond | UN | أقوال الدولة الطرف وصاحبة البلاغ بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ |
observations de l'État partie sur la recevabilité et quant au fond | UN | أقوال الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحب الشكوى على أقوال الدولة الطرف |
Observations des auteurs sur la réponse de l'État partie | UN | تعليق مقدما البلاغ على أقوال الدولة الطرف |
5.1 L'auteur rejette les arguments de l'État partie, auxquelles elle répond par des explications détaillées concernant la conduite ayant entraîné les mesures de renvoi et les troubles dont souffre son fils. | UN | 5-1 وترفض صاحبة البلاغ أقوال الدولة الطرف، و ترد بأقوال وقائعية تفصيلية بخصوص السلوك الذي أدى أصلاً إلى الوقف عن الدراسة، والحالة الطبية لابنها. |
observations de l'État partie quant au fond de la nouvelle requête | UN | أقوال الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للشكوى الجديدة |
Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحب البلاغ على أقوال الدولة الطرف |
Le 24 août 2008, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | في 24 آب/أغسطس 2008، ردّت صاحبة البلاغ على أقوال الدولة الطرف. |
Le 24 août 2008, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | في 24 آب/أغسطس 2008، ردّت صاحبة البلاغ على أقوال الدولة الطرف. |
5.1 Par un courrier du 16 mai 2001, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | 5-1 ردّ صاحب البلاغ على أقوال الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 16 أيار/مايو 2001. |
Commentaires du conseil sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات المحامي على أقوال الدولة الطرف |
5.1 Par une lettre datée du 21 janvier 2004, le conseil conteste les observations de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond. | UN | 5-1 اعترض المحامي، في رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2004، على أقوال الدولة الطرف فيما يتعلق بمقبولية الشكوى وكذلك أسسها الموضوعية. |
4.4 Le 6 mai 2004, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. | UN | 5-1 وفي 6 أيار/مايو 2004، علَّق صاحب البلاغ على أقوال الدولة الطرف. |
5.2 Le 23 mars 2006, le conseil a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie. | UN | 5-2 وفي 23 آذار/مارس 2006، قدم المحامي تعليقات على مذكرة أقوال الدولة الطرف. |
En mars 2006 (lettre non datée), l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | وفي آذار/مارس 2006 (في رسالة غير محددة التاريخ)، رد صاحب البلاغ على أقوال الدولة الطرف. |
5. Le conseil de l'auteur a été prié de répondre aux observations de l'État partie par une note du 12 décembre 2007, suivie de deux rappels, le 8 mai 2008 et le 4 août 2008, mais l'auteur n'a pas répondu aux arguments de l'État partie. | UN | 5 - وعلى الرغم من الطلب الموجه بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى المحامي للتعليق على أقوال الدولة الطرف، بالإضافة إلى رسالتين تذكيريتين لاحقتين بتاريخ 8 أيار/مايو 2008 و 4 آب/أغسطس 2008، فإن صاحب البلاغ لم يعلق على الحجج التي ساقتها الدولة الطرف. |
En mars 2006 (lettre non datée), l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | وفي آذار/مارس 2006 (في رسالة غير محددة التاريخ)، رد صاحب البلاغ على أقوال الدولة الطرف. |
Observations des auteurs sur la réponse de l'État partie | UN | تعليق مقدما البلاغ على أقوال الدولة الطرف |
5.1 Dans une lettre du 22 mai 2001, l'auteur a commenté la réponse de l'État partie concernant la recevabilité, maintenant ses arguments et déclarant que son < < refus > > d'épuiser les recours internes était justifié compte tenu des éléments déjà fournis. | UN | 5-1 في 22 أيار/مايو 2001، قدم صاحب البلاغ تعليقات على أقوال الدولة الطرف فيما يتعلق بمقبولية البلاغ، فتمسك بحججه وأفاد بأن " رفضه " استنفاد سبل الانتصاف المحلية كان مبرراً على ضوء المواد التي قدمها. |
5.1 L'auteur rejette les arguments de l'État partie, auxquelles elle répond par des explications détaillées concernant la conduite ayant entraîné les mesures de renvoi et les troubles dont souffre son fils. | UN | 5-1 وترفض صاحبة البلاغ أقوال الدولة الطرف، و ترد بأقوال وقائعية تفصيلية بخصوص السلوك الذي أدى أصلاً إلى الوقف عن الدراسة، والحالة الطبية لابنها. |