| Je conduis aussi jusqu'à l'école tous les jours avec mon père. | Open Subtitles | أقصد أنا أيضا أقود يوميا الى المدرسة رفقة أبي |
| Je conduis une Porsche et cette rue devant l'école était le seul endroit en ville où je pouvais vraiment l'ouvrir. | Open Subtitles | أنا أقود سيارة بورش وهذا الشارع أمام المدرسة كان المكان الوحيد في البلده الذي يمكننيحقاًأن أطلقالعنانلها. |
| Surtout depuis que vous et mon oncle m'autorisez, cette fois, à conduire les négociations. | Open Subtitles | خصوصا، أن هذه المرة أنت وخالي ستسمحا لي .أن أقود المفاوضات |
| Je ne devrais probablement même pas conduire jusqu'à ce que je me sois effondré ici pendant un certain temps, alors... | Open Subtitles | ربّما لا يجب عَلَي أن أقود سيارتي للمنزل .. حتى أنام هُنا لبعض الوقت , لذلك |
| Je ne conduisais pas de façon imprudente, et mon système de navigation prouvera que Je n'allais pas trop vite. | Open Subtitles | ، لم أكُن أقود بشكل مُتهور ونظام الملاحة الخاص بي سيُثبت أنني لم أكُن مُسرعاً |
| Donc tu conduis, et la caméra voit les animaux, et voilà. | Open Subtitles | حتى كنت أقود, يمكن للكاميرا رؤية الحيوانات, هناك تذهب, |
| Et je ne conduis pas souvent quand je protège ta liberté. | Open Subtitles | و أنا لا أقود كثيرًا عندما أقوم بحماية حريتكم |
| Je conduis des taxis depuis 22 ans. Jamais un client n'est mort dans mon taxi. | Open Subtitles | أنا أقود سيارات الأجرة منذ 22 عاما ولم يمت راكب معي أبدا. |
| Je conduis à neuf heures. Comment suis-je pas la sortie désespérée? | Open Subtitles | أقود لـ9 ساعات، كيف لي بأن لا أكون متهوراً؟ |
| Je n'aime pas que les gens me touchent quand je conduis. | Open Subtitles | أنا أيضاً أكره أن يلمسني الأشخاص الآخرين بينما أقود |
| Un des avantages est de pouvoir conduire une voiture à 80.000$ | Open Subtitles | إحدى الإكراميات جعلتني أقود سيارة ثمنها 80 ألف دولار |
| Les mains sur le volant ! Hé, je n'allais pas conduire. | Open Subtitles | لن أقود, بربّكم هذه ليست قيادة تحت تأثير المخدرات |
| Tu sais, je peux te conduire à l'école aujourd'hui ? | Open Subtitles | أتعلمين ، أستطيع أن أقود بك للمدرسة اليوم |
| Tu as l'air contrarié, je devrais conduire. Elle est stupide. | Open Subtitles | ..تبدو أنك منزعج قليلاً، ربما عليّ أن أقود |
| Une fois je conduisais, et un type dans un pick-up a-- | Open Subtitles | ذات مرة كنت أقود وكان أمامي رجل فعل شيء.. |
| Ce matin, je conduisais une Mercedes à 80000 $ . | Open Subtitles | صباح اليوم، كنت أقود مرسديس بـ80 ألف دولار |
| Désolé. Je n'ai pas conduit depuis que mon père m'a mis sur ses genoux | Open Subtitles | عذراً لم أقد سيارة منذ وضعني أبي على حضنه و جعلني أقود |
| C'est quoi, le problème ? Aucune idée, je roulais et soudain, le moteur a lâché. | Open Subtitles | لا أعلم، لقد كنتُ أقود في طريقي تلك البقرة القديمة، توقفت وماتت |
| Je sais que tu n'aimes pas que je conduise sans permis. | Open Subtitles | وأنا أدري أنّكِ لا تُحبّذينني أقود بدون رخصة قيادة |
| Je ne dépendrai plus des camions. j'aurai mon destin en main. | Open Subtitles | أنا لن أقود شاحنات فقط سوف أتحكم فى مصيرى |
| Si tu serais vraiment gentille, j'aimerais avoir ma signature Carol Brady avant que je dirige les Vocal Adrenaline jusqu'aux Sectionales. | Open Subtitles | لو تكرمتي أريد أن أحصل على توقيعي طريقة كارول برادي قبل ان أقود الفوكال أدرنالين للتصفيات |
| Quand je roule à moto, parfois, j'ai mal à la gorge. | Open Subtitles | عندما أقود دراجتي النارية إذا اصبت بإلتهاب في الحلق |
| A défaut d'une équipe qualifiée, je devrais renoncer à mener cette mission, sinon je mène mes hommes au massacre. | Open Subtitles | دون مساعدة المؤهلين أريد أن أتنازل عن هذه المهمة وإلا فأنا أقود رجالي إلى مجزرة |
| Je ne sais pas piloter un avion, et j'ai piloté un avion ! | Open Subtitles | لا أدرى كيف أقود طائرة، ورغم ذلك قدت الطائرة اللعينة |
| Les gens m'ont élu pour les représenter, pour les diriger, ce que je fais. | Open Subtitles | انتخبني الشعب لكي أمثلهم لأقودهم وأنا أقود عليك أن تحاول ذلك |
| Je prenais cette route tous les week-ends pour aller voir mon frère, et presque à chaque fois, je voyais un accident. | Open Subtitles | أنا، أم، كنت أقود هذا الطريق السريع في نهاية كل أسبوع لزيارة أخي وأطفاله، ورأيت حادث تقريبا كل مرة واحدة. |