"أقوله لك" - Translation from Arabic to French

    • te dire
        
    • je te dis
        
    • vous dire
        
    • je dis
        
    • je vous dis
        
    • te dit
        
    • à dire
        
    Mais il n'y a qu'une chose que je dois te dire. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد فقط أحتاج أن أقوله لك
    J'ai le sentiment qu'il y a quelque chose que je suis supposée te dire, mais je ne sais pas ce que c'est. Open Subtitles أشعر بأن هناك شيئاَ من المفترض أن أقوله لك ولكن لا أعرف ما هو
    Mais avant ça, je voulais te dire quelque chose, Genos. Open Subtitles قبل أن أذهب، أريد أن أحدثك يا جينوس. هنالك شيء أريد أن أقوله لك.
    Tu fais tout ce que je te dis ou la vérité à son sujet éclatera. Open Subtitles أنت ستفعل أي شيء أقوله لك أو أن حقيقة مقتله ستكشف للعلن
    Tu dois croire tout ce que je te dis, OK ? Open Subtitles يجبُ عليك أن تصدق كل ما أقوله لك, اتفقنا؟
    Tout ce que je peux vous dire c'est que je me suis senti et je me sens mieux que jamais. Open Subtitles وكل ما بوسعي أن أقوله لك أنني شعرتُ ولا زلتُ أشعر أني على ما يرام أكثر من ذي قبل.
    Mais si vous voulez cet enregistrement, faites ce que je dis. Open Subtitles لكن لو أردت ذاك التسجيل، فستفعل ما أقوله لك.
    Mais maintenant que tu es assis là en face de moi, je ne sais pas quoi te dire. Open Subtitles لكن الأن وبجلوسك هنا أمامي لا أعرف ما أقوله لك
    Si tu te sens si rancunier, je ne sais vraiment pas quoi te dire. Open Subtitles , لو ترى أن هذا بُغض أنا حقاً لا أعلم ما الذى . يجب أن أقوله لك
    Je ne sais pas quoi te dire, petit. Oh, bon sang. Open Subtitles لا أعرف ما أقوله لك, يا بني يا إلهي
    - En fait John j'ai quelque chose à te dire. Open Subtitles ؟ شيء أريد أن أقوله لك, أعرف أنك تريدني..
    Mais j'ai besoin que tu me promettes que ce que je m'apprête à te dire reste entre nous. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة لوعد منك بأن ما أقوله لك يبقى في الأسرة
    Ce que je suis sur le point de te dire est hautement secret. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أقوله لك يعتبر سرياً جدًا
    Tu dois croire tout ce que je te dis, OK ? Open Subtitles يجبُ عليك أن تصدق كل ما أقوله لك, اتفقنا؟
    Tu fais juste ce que je te dis de faire, et tout ira bien. Open Subtitles أنت فقط عليك أن تفعل ما أقوله لك فحسب و كل شيء سيكون على ما يرام
    Mais ce que je te dis c'est que quand ça se rapporte à la grandeur, la biologie est sans importance. Open Subtitles ولكن ما أقوله لك هو أن عندما يتعلق الأمر عظمتك، البيولوجيا غير ذي صلة.
    Je peux vous dire une chose, vous n'avez pas besoin de leur mentir. Open Subtitles ,شيء واحد يمكنني أن أقوله لك ليس عليك الكذب عليهم
    S'il vous plaît. Écoutez-moi. J'ai une chose importante à vous dire. Open Subtitles لا لديّ شيء مهم جداً أريد أن أقوله لك
    J'ai une chose à vous dire et on a peu de temps. Open Subtitles لدي ما أقوله لك وليس أمامنا الكثير من الوقت
    Si vous ne faites pas ce que je dis, c'en sera fini. Open Subtitles إن لم تفعل ما أقوله لك فالأمر منته على الأكيد
    Pourquoi tu n'écoutes jamais ce que je dis ? Open Subtitles لماذا لا تأخذ في الإعتبار أيّ شيء أقوله لك يوماً؟
    Vous allez faire ce que je vous dis, ou vous ne verrez plus jamais votre fille. Open Subtitles ستفعل ما أقوله لك وإلا لن ترى ابنتك مرة أخرى
    Fais ce qu'on te dit. Open Subtitles أفعلي ما أقوله لك
    Au cas où tu te demanderais, je n'ai rien de spécial à dire. Open Subtitles إن كنت تتساءلين فليس لديّ شيء معين أقوله لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more