"أقوله لكِ" - Translation from Arabic to French

    • te dire
        
    • je te dis
        
    • je dis
        
    • je vous dis
        
    • vous dire
        
    J'ai une dernière chose à te dire, et ensuite je sortirai de ta vie pour toujours. Open Subtitles لذا بقي شيء واحد أريد أن أقوله لكِ وبعدها سأخرج من حياتكِ للأبد
    Ce que je suis sur le point de te dire doit rester strictement confidentiel. Open Subtitles أريد منك الإبقاء على ما سوف أقوله لكِ فى طي الكتمان
    Je n'ai rien à te dire, à part de retourner d'où tu viens. Open Subtitles لا يوجد شيئ أقوله لكِ إلا عودي من حيث أتيتِ
    Mais tu dois faire exactement ce que je te dis. Open Subtitles لكن عليك أن تفعلي بالضبط ما أقوله لكِ.
    Et ce que je te dis est que je ne vais pas à une négociation avec la S.E.C. Open Subtitles وما أقوله لكِ بأنني لن أدخل بمفاوضات مع لجنة الأوراق المالية والبورصات
    C'est ce que je dis. Tu n'as pas à t'inquiéter. Open Subtitles هذا ما أقوله لكِ ليس لديكِ شيء لتقلقي حياله
    Vous devez juste faire exactement ce que je vous dis. Open Subtitles يجب أن تقومي فقط بالضبط بما أقوله لكِ
    Que j'aurai du te dire il y a bien longtemps. Open Subtitles شيء كان ينبغي أن أقوله لكِ من زمن
    Je n'ai plus un mot à te dire. On ne fait que ça, parler. Open Subtitles لقد نفد ما أقوله لكِ كل ما نفعل هو التحدث
    Avant ton départ, j'ai un truc à te dire. Open Subtitles قبل أن تذهبي .. هناك شيء ما أريد أن أقوله لكِ
    J'ai quelque chose à te dire. Je ne suis pas qui tu crois. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أقوله لكِ لستُ من تخاليني
    Je t'ai dit que je n'avais rien d'autre à te dire sauf revoir. Open Subtitles اسمعي , لقد اخبرتك انه لايوجد ما أقوله لكِ سوى الوداع
    C'est vraiment tout ce que je peux te dire. Open Subtitles في الحقيقة هذا كل ما يمكنني أن أقوله لكِ
    Si tu fais ce que je te dis, tout ira bien. Open Subtitles أفعلِي ما أقوله لكِ بالظبط, وسيكون كل شئ بخير حسنًا, سنذهب للإنفصال الاَن
    - tu fais ce que je te dis. Open Subtitles لذا سوف تفعلين ما الذي أقوله لكِ عندما أؤمركِ بذلك
    Fais ce que je te dis, sinon, les retombées n'épargneront personne. Open Subtitles نفذي ما أقوله لكِ فحسب و إلا ستكون العواقب وخيمة علينا كلنا
    Tout ira bien si tu fais comme je te dis. Open Subtitles سيكون كل شيء بخير إن فعلتي ما أقوله لكِ
    En faisant exactement ce que je te dis. Open Subtitles عن طريق القيام بما أقوله لكِ بالضبط
    Dorénavant, tu feras ce que je dis. Open Subtitles وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول
    Ce que je vous dis, Madame, c'est que je peux le vérifier pour tout le monde sauf pour vous. Open Subtitles ما أقوله لكِ سيدتي هو إنني لدي عذرٌ للجميع سواكِ
    Mais il y a une chose que je voulais vous dire, avant d'y entrer. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد أردت أن أقوله لكِ قبل ان أذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more