"أقول أنني" - Translation from Arabic to French

    • dire que je
        
    • je dis que
        
    • disais que
        
    • te dis que
        
    • je te
        
    Je peux dire que je ne sais pas ce qu'est une injonction de silence. Open Subtitles أستطيع فقط أن أقول أنني لا اعرف ماهو أمر إلغاء النشر
    Et avant que tu dises quelque chose, je voulais dire que je suis désolé. Open Subtitles وقبل أن تقول أي شيء، أنا أريد أن أقول أنني آسف.
    Non, mais je ne peux pas dire que je n'en ai pas été content. Open Subtitles لا، ولكن لا أستطيع أن أقول أنني مستاء حول هذا الموضوع
    je dis que c'était moi dans cette robe argentée, et je suis désolée de ne pas te l'avoir dit. Open Subtitles أنا أقول أنني كنت تلك صاحبة الفستان الفضّي، وأنا آسفة بحقّ لأنني لم أخبرك بذلك.
    Je suppose que je dis que notre couple me manque. Je pense ... Open Subtitles أظنني أريد أن أقول أنني أفتقد كيف كان حال الأمور بيننا
    Quand je disais que je mourrais pour toi, ce n'est pas qu'une expression. Open Subtitles عندما أقول أنني مستعدة للموت لأجلك ليس هذا مجرد تعبير
    Susan, quand je te dis que j'espère que tu laisseras ma famille tranquille, je suis sérieux. Open Subtitles لا أمزح عندما أقول أنني أريد أن تدعي عائلتي و شأنها الآن
    Je dois dire que je ne m'attendais pas à vous voir de retour au labo aujourd'hui. Open Subtitles يجب أن أقول أنني لم أكن أتوقع رؤيتك مرة أخرى في المختبر اليوم
    Et je voudrais aussi dire que je vais peut-être mourir seul. Open Subtitles أود أيضاً أن أقول , أنني ربما أموت وحيداً
    Est-ce qu'elle essaye de dire que je ne peux même pas appuyer sur un bouton ? Open Subtitles أعني، هو أنها تحاول أن أقول أنني لا أستطيع حتى دفع زر واحد؟
    Comment j'allais te reconquérir, te dire que je t'aime et que je viens juste de commencer ce que je n'avais pas du tout prévu. Open Subtitles كيفسأستعيدك أقول أنني أحبك ، كل ما بدأته للتو كان بالتأكيد ليس ما خططتُ لقوله
    Maintenant, je tiens à dire que je suis profondément reconnaissant Open Subtitles الآن، أود أن أقول أنني ممتن كل الإمتنان
    Je dois dire que je ne l'ai pas vu arriver. Open Subtitles علي أن أقول أنني لم أر ذلك يحدث
    je dis que je sais que tu feras ce qui est juste. Open Subtitles أنا أقول ,أنني أعلم أنك ستقوم بفعل الشئ الصحيح
    Donc quand je dis que je n'ai pas faim parce que je suis excitée, Open Subtitles ولذا عندما أقول أنني لست جائعة بسبب شعوري بالشبق،
    Quand je dis que j'ai besoin qu'uon bouge un truc, j'ai besoin... Open Subtitles عندما أقول أنني أريد نقل الأشياء، فأنا..
    Je n'exagère pas quand je dis que je n'aurais pas été ici aujourd'hui si ça n'avait pas été pour mon père. Open Subtitles لست أبالغ عندما أقول أنني لما كنت هنا لو لم يكن لوالدي
    je dis que je veux garder notre relation secrète, tu en parles au chef et me demandes de venir vivre avec toi. Open Subtitles أقول أنني أريد أن تكون هذه العلاقة خاصة وأنت تخبر رئيس الجراحة وتطلب مني أن أنتقل معك
    je dis que je craque pour lui et tu le détestes. Open Subtitles أقول أنني أحب الرجل وأنت لا تستطيع التوقف عن كراهيته
    Me trouverais-tu bizarre si je disais que... je n'ai jamais été avec personne ? Open Subtitles أكنت تعتقد أنه من الغريب أن أقول أنني لم أصاحب مُطلقاً أيّ فتىً من قبل؟
    Ou... il y a... il y a la possibilité... que je le pense quand je te dis que je ne crois pas au mariage. Open Subtitles أو هناك إمكانية أخرى وهي أنا أعني ذلك عندما أقول أنني لا أأمن بالزواج
    Présentement, je te regarde et je me rends compte... que ça ne m'arrivera peut-être plus jamais. Open Subtitles أم أقول أنها كانت علاقة نادرة أم أقول أنني مدركٌ وجودكِ هنا هذا ما يبدو عليه الأمر بنظري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more