"أقول شيئاً" - Translation from Arabic to French

    • dire quelque chose
        
    • rien dire
        
    • dirai rien
        
    • je dis quelque chose
        
    • dis rien
        
    • dire un mot
        
    • dire un truc
        
    • dire une chose
        
    • je dise quelque chose
        
    • parlerai
        
    • rien dit
        
    • dirais rien
        
    Et j'étais assis là. Ils m'ont aussi vu, alors j'ai dû dire quelque chose. Open Subtitles ورآوني عندما كنت جالساً هناك لذا تحتم علي أن أقول شيئاً
    Mais j'aimerais dire quelque chose de plus positif à son sujet. UN بيد أنني أود أن أقول شيئاً أكثر إيجابية عنه.
    Je me rends compte que c'est pas cool et que j'aurais dû dire quelque chose l'autre soir. Open Subtitles و أدرك أن هذا قد يبدو مبتذلاً و كان يجب علي أن أقول شيئاً تلك الليلة
    Je m'étais promis de ne rien dire d'idiot, genre "Ça va ?" ou "Comment vas-tu ?" Open Subtitles وعدت نفسي ألا أقول شيئاً غبياً مثل هل أنت بخير أو كيف حالك
    Je promets... mais en premier je dois dire quelque chose. Open Subtitles أعدك لكن أولاً يجب أن أقول شيئاً ما
    J'avais juste le sentiment de devoir dire quelque chose. Open Subtitles . لقد شعرت فقط بأنه على أن أقول شيئاً ما
    Avant que tu le livres, j'aimerais te dire quelque chose. Open Subtitles قبل أن تخبروني بذلك، أريد أن أقول شيئاً
    S'ils continuent à me photographier, je devrais au moins dire quelque chose. Open Subtitles إن كانوا سيستمرون بأخذ صوري، ربما يجب أن أقول شيئاً ما.
    Je suppose, Eddie, que je devrais dire quelque chose de profond. Open Subtitles أظن يا إدي أن علي أن أقول شيئاً عميقاً
    Absolument, mais je dois d'abord dire quelque chose. Open Subtitles بكلِّ تأكيدٍ ولكن يجب أن أقول شيئاً أوّلاً.
    Dans un moment échauffé,je pourrais dire quelque chose que je regretterai. Open Subtitles في بعض اللحظات أقول شيئاً ربما أندم عليه لا حقاً
    Je promets de ne rien dire sur le travail de l'un et de l'autre. Open Subtitles وأعدكم أنني لن أقول شيئاً عمّ يعمل عليه الطرف الآخر
    J'aurais mieux fait de ne rien dire. Open Subtitles اسمعي، ربما لم يكن عليّ أن أقول شيئاً أمامك.
    Je le laisserai pas faire. Je vais lui dire un mot. Non, je devrais rien dire. Open Subtitles لن أسمح بذلك, سأكلمه لا, لا يجب أن أقول شيئاً
    Je dirai rien sur le cri si vous ne dites rien sur le flingue. Open Subtitles لن أقول شيئاً عن الصراخ ما لم تقولي شيئاً عن المسدس
    je dis quelque chose là dedans... et ça voyage le long des os de tes bras et dans tes oreilles. Open Subtitles أقول شيئاً هنا وتسافر عبر عظام ذراعيكِ و إلى أذنيكِ
    Je reste au milieu de la salle et je dis rien. Open Subtitles فأنا أقف فقط في منتصف الغرفة ولا أقول شيئاً
    Enfin, je voudrais dire un mot à propos de la question du consensus. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول شيئاً عن مسألة توافق الآراء.
    Je peux te dire un truc ? Tu sais, le sergent... Open Subtitles هل يمكن أن أقول شيئاً انظر، هذا الضابط الصغير..
    Mais je veux te dire une chose que tu n'as jamais entendue. Open Subtitles ‎لكن اليوم، أريد أن أقول شيئاً لم يخبرك به احد من قبل‏
    Je suis vraiment désolée pour tout ça. Mais il fallait que je dise quelque chose. Open Subtitles أنا آسفة بشدّة بشأن ذلك ولكن كان ينبغي عليّ أن أقول شيئاً
    Pour commencer, je ne parlerai qu'en présence de mon avocat. Open Subtitles إن هذا للمحضر فقط، لن أقول شيئاً من دون المحامي الخاص بي
    Je n'ai rien dit, parce que je tiens à toi. Open Subtitles لم أرد بأن أقول شيئاً لأنني أهتم لأمركِ.
    J'ai promis que je ne dirais rien, mais je suis fatiguée de t'entendre parler de lui comme si c'était un gars du quartier que tu connaissais. Open Subtitles وعدت ألا أقول شيئاً لكنني سئمت من حديثك عنه كما لو أنه أحد سكان الحي الذي كنت تعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more