"أقوم بذلك" - Translation from Arabic to French

    • le faire
        
    • faire ça
        
    • fais ça
        
    • le fais
        
    • je fais
        
    • je le fasse
        
    • faire cela
        
    • je le ferais
        
    • le ferai
        
    • je ferais ça
        
    Il n'y avait pas de bonne façon de le faire, à part ne pas le faire. Open Subtitles لم تكن هنالك طريقة مثلى لفعل ذلك سوى ألا أقوم بذلك من الأساس
    Je suis fière de le faire au nom du milliard de sociétaires de coopératives du monde entier. UN وأنا فخور أن أقوم بذلك باسم بليون عضو في التعاونيات في جميع أنحاء العالم.
    Je peux pas croire que tu me forces à faire ça. Open Subtitles هذا جيد ، لا أصدق أنك ستجعلوني أقوم بذلك
    Si, mais tu avais raison. J'ai besoin de faire ça de moi-même. Open Subtitles بلى، لكنّك على حقّ علي أن أقوم بذلك لوحدي
    La belle affaire. Je fais ça tout le temps. Open Subtitles هذا ليس شيئاً مهماً أقوم بذلك طوال الوقت
    Je le fais chaque jour. Je lis vos compte-rendus chaque jour. Open Subtitles أنا أقوم بذلك كل يوم وأقرأ تقاريرك كل يوم
    Combien de temps vous pensez que je fais ce métier, conseiller? Open Subtitles منذ متى تظن أنّي أقوم بذلك أيها المستشار؟
    je ne voulais pas vomir ma nourriture et tu voulais quand même que je le fasse. Open Subtitles أن أعيد طعامي , و حاولت أنت أن تجلعني أقوم بذلك بأي طريقة
    J'avais espéré intervenir en personne mais je me trouve dans l'impossibilité de le faire et souhaite être représenté par Mme Finkler. UN وكنت أود أن أقوم بذلك شخصيا، ولكن يتعذر علي ذلك، وأود أن تنوب عني السيدة فينكلر في ذلك.
    Je suis obligé de le faire à la présente séance, étant donné que je serai absent de Genève la semaine prochaine. UN وأنا ملزم بأن أقوم بذلك في هذه الجلسة العامة ﻷنني سأتغيّب عن جنيف اﻷسبوع القادم.
    Je suis d'autant plus heureux de le faire que le vingtcinquième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention est proche. UN ومن دواعي سروري أن أقوم بذلك مع قرب الذكرى الخامسة والعشرين لدخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Et vous devez me voir faire ça. Open Subtitles والآن أنتم مضطرون للجلوس هنا ورؤيتي أقوم بذلك
    Pour moi, faire ça, c'est comme... rendre le monde meilleur. Open Subtitles بالنسبة إلي، أقوم بذلك لتحسين العالم فعلاً
    J'avais envie de faire ça depuis longtemps. Open Subtitles لقد كان أريد أن أقوم بذلك من فترة طويلة.
    Mais je fais ça depuis très longtemps et j'apprécierai vraiment que tu sois patiente. Open Subtitles لكنني أقوم بذلك منذ مدة طويلة وأنا حقاً أقدر صبركِ
    Oh mon dieu, ça fait un an et demi que je fais ça et t'as enfin compris ! Open Subtitles يا إلهي، كنت أقوم بذلك لمدة سنة ونصف وأخيراً فهمت ذلك.
    Je fais ça depuis que j'ai un salaire à 6 chiffres. Open Subtitles كنت أقوم بذلك منذ أن بدأت بالحصول على راتبٍ في الملايين
    Je te l'ai dit, papa. Je le fais à ma façon. Open Subtitles لقد أخبرتك ، أبي أنا أقوم بذلك على طريقتي
    Je précise que je le fais à titre personnel en ma qualité de chef de la délégation de mon pays. UN وأود أن أوضح أني أقوم بذلك بصفتي رئيس وفد بلدي.
    Non pas que je le fasse sans le vouloir C'est juste que... wow , je ne m'arrête pas de parler Open Subtitles ليس أنني أقوم بذلك للانتقام الأمر فحسب يا للعجب يبدو انني لا استطيع التوقف عن الكلام
    Mais je sais que je ne peux faire cela seul. Open Subtitles والآن أدركت أنني لن أستطيع أن أقوم بذلك بمفردي
    je le ferais si je pouvais. Open Subtitles هل تعتقدين أنني لن أقوم بذلك إذا كان بإمكاني؟
    Je pourrais vous embrasser mais je ne le ferai jamais. Open Subtitles علي أن أُقبّلُك الآن، ولكني لن أقوم بذلك
    Pourquoi je ferais ça ? Qu'est-ce que tu m'as fait, à part discuter de conneries ? Open Subtitles لما قد أقوم بذلك ، مالذي فعلته لي قط سوى هرائك الذي تتفوه به ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more