"أكتبه" - Translation from Arabic to French

    • écrire
        
    • j'écris
        
    • écrivais
        
    • écrit
        
    • j'écrive
        
    • rédiger
        
    Je ne veux pas l'écrire, car ça rendrait ça réel, mais je pensent qu'ils sont partis. Open Subtitles لا أريد أن أكتبه لأنه يجعله حقيقي، ولكنني أعتقد أنهم موتى
    Donc, pourquoi ne pas juste me dire le montant que je dois écrire dessus ? Open Subtitles , لذا , لماذا لا تخبرني وحسب ما المقدار الذي أكتبه على الشيك ؟
    Ce que je vais écrire aidera les gens à vous estimer davantage. Open Subtitles بيرى , ما أكتبه عنك سيجعل الناس تراك بصورة أحسن
    Chérie... quasi tout ce que j'écris finit sur cette liste. Open Subtitles عزيزتي.. تقريباً كل ما أكتبه يصبح في النهاية في لائحة الحب
    Tu lis ce que j'écris ou tu ne fais que parler à la C.I.A. ? Open Subtitles هل أنت تتعقب كُل شيء أكتبه أو ما أكتبه عن وكالة الإستخبارات فقط ؟
    Je n'écrivais qu'à propos de lui dans mon journal, et il y a éventuellement eu une toute petite ordonnance restrictive de 50 mètres. Open Subtitles كل ما كنت أكتبه بمذكراتي كان عنه وانتهي بي المطاف بأمر تقييد لمسافة 50 مترًا
    C'est à ce sujet que je vous ai écrit, écrit et encore écrit ! Open Subtitles هذا ماكنت أكتبه و أكتبه.. و أكتبه و أكتب لكم عنه
    Voilà le truc, quoi que j'écrive la dessus, ça devra être super marrant. Open Subtitles إليكم الأمر ما أكتبه هنا... يجب أن يكون مضحكاً جداً
    Il doit écrire son autobiographie et je serai son nègre. Open Subtitles عقد صفقة كتاب لسيرته الذاتية. وسيجعلني أكتبه.
    Et c'est ce que je vais écrire dans mon rapport. Open Subtitles و هذا ما سوف أكتبه فى تقريرى الميدانى
    J'ai oublié d'écrire mon répondre sur elle, dois-je ? Open Subtitles لقد نسيت ان اكتب العنوان .. هل أكتبه ؟ 441 00:
    Voilà ce que je pensais écrire dans un premier temps. Open Subtitles هذا ما أردت أن أكتبه منذ اللحظة الأولى
    Tu ne peux pas m'imposer ce que je vais écrire dans ton livre de fin d'année. Open Subtitles ولا يمكنك أن تملي علي ما أكتبه في كتابك السنوي.
    - En fait, j'ai dégoté le dvd, je devrais plutôt l'écrire. Open Subtitles في الواقع ، بما أني من أحضر القرص الصلب فلربما ينبغي أن أكتبه أنا
    Tu sais ce que j'écris, putain de Nègre Général? Open Subtitles هل تعرف ما الذي أكتبه أيها الزنجي اللواء السافل؟
    Quand j'ai le temps de faire une commande, j'écris vite. Open Subtitles اذا وجدت وقت لكتابة طلب لأوعية التبول بالفراش، أكتبه بسرعه
    Aussi glacé que si je vivais dans un donjon, et qu'importe ce que j'écris, cela reste sec, dur, sombre. Open Subtitles أشعر بالبرد كما لو كنت أعيش في زنزانة وأي كان ما أكتبه فهو كلام جاف وقاس ومظلم
    En quoi c'est différent? Eh bien, une chose est sûre, je ne prétends pas que ce que j'écris est vrai. Open Subtitles حسناً، أوّل أمرٍ، أنا لا أدّعِ أنّ ما أكتبه صحيح واقعياً.
    Qu'est-ce qu'ils croient ? Que j'écris un chèque ? Open Subtitles أعني ما الّذي يظنون أنّني أكتبه هنا، أيظنون أنّني أصيغ فحصاً؟
    Je le reconnais. Ce que j'écrivais, était un peu du déballage. Open Subtitles سوف أكون أول من يعترف بذلك ماكنت أكتبه كان يمس المشاعر
    Moi aussi. C'est pourquoi je ne l'ai pas écrit. Vous n'avez pas lu mon script, n'est-ce pas ? Open Subtitles وأنا كذلك, ولهذا فإنني لم أكتبه إنك لم تقرأ نصي, أليس كذلك؟
    Que veux-tu que j'écrive ? Open Subtitles ماذا تريد منى أن أكتبه ؟
    Vous n'avez pas à comprendre ; contentez-vous de me le rédiger, Open Subtitles لست مضطراً للفهم، بل أكتبه من أجلي بأسرع وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more