"أكتب عن" - Translation from Arabic to French

    • écrire sur
        
    • écris sur
        
    J'aimerais être encore au journal, pour pouvoir écrire sur ce foutoir. Open Subtitles أتمنى لو مازلت صحفيا لكي أكتب عن هذه الفوضى
    "j'avais autrefois choisi d'écrire sur la cuisine." C'est beaucoup de pression. Open Subtitles ذكرتني لماذا أنا أكتب عن الطعام وكأنه إجازة أو متعة
    Je voudrais vous financer et je peux rien écrire sur des trucs dont je tire un intérêt direct. Open Subtitles أريد تمويلك، وأنا لا يمكن أن أكتب عن أي شيء لدي به استثمار
    J'écris sur le crime dans cette ville depuis bien avant votre naissance. Open Subtitles أنا أكتب عن الجريمة بهذه المدينة من قبل ولادتك حتى
    J'écris sur mon gamin, mais ça doit représenter n'importe qui. Open Subtitles بالطبع أنا أكتب عن ابنى ولكن يجب أن يبدو وكأنه ابن أى شخص
    J'écris sur ma vie. - Et tu en fais partie. Open Subtitles أنا أكتب عن حياتي وأنتَ جزء كبير منها
    Ce n'était pas facile pour moi d'écrire sur quelque chose qui touche un peu de près à la maison. Open Subtitles لم يكن سهلاً عليّ أن أكتب عن شيء ضرب بالقرب من المنزل
    Je ne sais pas. J'ai une bonne idée, du genre, je vais écrire sur mon père. Open Subtitles ، لا أعرف، جائتني فكرة جيدة أن أكتب عن أبي
    écrire sur les gens que je connais et qui ont assisté au séisme. Open Subtitles أن أكتب عن الناس الذين لدي معهم علاقة من كانوا في الزلزال
    J'essaie d'écrire sur le fait qu'on devrait tous croire en les bonnes choses de la vie, mais... ça me paraît un peu faux aujourd'hui. Open Subtitles أنا أحاول أن أكتب عن كل الأشياء التي نؤمن بها باالأشياء الجيدهـ بالحياة,لكن... أنني أشعر بالقليل من الكسل اليوم
    Je veux écrire sur mon succès. Open Subtitles أريد أن أكتب عن كونِ كلِّ ما ألمسه يتحول إلى ذهب
    Je veux écrire sur les gens qui comptent. Open Subtitles أريد أن أكتب عن أشخاص مهمّين هذه مجلّة فضائح!
    Un jour, tu devrais écrire sur nous. Open Subtitles سوف أكتب عن ما نحن عليه حقا.
    Je devrais peut-être écrire sur ça ? Open Subtitles ربما يجب أن أكتب عن هذا
    Je suis censée écrire sur quelqu'un qui m'inspire, mais je crains qu'ils ne connaissent pas Ke$ha. Open Subtitles من المفترض أن أكتب عن شخصٌ ألهمني لكني قلقه أنهم (لن يعرفوا من تكون (كيشا
    Et j'écris sur les gens, pas sur la mode. Open Subtitles تعرفين، بأيّ حال، أنا أكتب عن الناس، لا أخترع.
    J'écris sur d'autres sujets. Open Subtitles حسناً أكتب عن أموراً أخرى أيضاً
    Non... j'écris sur ceux qui en gagnent beaucoup, et c'est pas le problème. Open Subtitles ...كلا أكتب عن الناس الذين يجنون الكثير من المال وهذا ليس المغزى ...حسنا
    Ça peut paraître bizarre, j'écris sur des gens comme toi. Open Subtitles ربما تجد هذا غريبًا يا "تشارلي"، ولكنني أكتب عن أناس مثلك.
    J'écris sur des gens pas comme les autres. Open Subtitles أنا أكتب عن الأشخاص الغير عاديين ... و أحيانا عندما أجرى أبحاثى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more