"أكثر الأماكن" - Translation from Arabic to French

    • endroits les plus
        
    • endroit le plus
        
    • la plus
        
    • endroit plus
        
    • lieu le plus
        
    • les endroits
        
    • lieux les plus
        
    • un des endroits
        
    Ce petit coléoptère a appris à conjurer l'eau de l'air dans l'un des endroits les plus secs de la planète. Open Subtitles لقد تعلمت هذه الخنفساء الصغيرة كيفية إستحضار الماء من الهواء في أكثر الأماكن جفافًا على وجه الأرض
    C'est étrange. Les endroits les plus dangereux sont toujours sublimes. Open Subtitles أليس أمرًا غريبًا أن أكثر الأماكن خطورة هي أجملها؟
    Et tanpis si je ne l'ai pas juste trouvé à l'endroit le plus inattendu. Open Subtitles وعليها اللعنة إن لم يعثر عليها في أكثر الأماكن الغير متوقعة
    Quel est l'endroit le plus bizarre où vous vous soyez masturbée? Open Subtitles ماهو أكثر الأماكن غرابة الذي مارستِ فيه العادة السرية؟
    Le labo est dans la tache la plus sûre, laquelle est la vieille mission région du contrôle du feu. Open Subtitles المختبر يقع في أكثر الأماكن آمنا وهي المنطقة التي كانت تسيطر على إطلاق النار في القاعدة القديمة
    Crois-moi, il n'y a pas d'endroit plus sûr. Open Subtitles ثقي بي، هذا أكثر الأماكن . أمناً على وجه الأرض
    Le bunker est le lieu le plus sûr pour lui. Open Subtitles أقصد، المخبأ هنا هو أكثر الأماكن أمنًا له
    Et si tu ne peux pas le faire, si tu n'es pas prête à continuer à rechercher la lumière dans les endroits les plus sombres sans t'arrêter même quand ça semble impossible, tu ne réussiras jamais. Open Subtitles وإن لم تستطيعي فعل ذلك لو لم ترغبي في الاستمرار في البحث عن الضوء في أكثر الأماكن ظلمة بدون توقف حتى وإن بدت مستحيلة
    Il y a 50 ou 100 millions d'années, même les endroits les plus ordinaires ont été le théâtre de changements énormes. Open Subtitles قبل 50 أو 100 مليون سنة حتى أكثر الأماكن الإعتيادية ظاهرياً كانت مشاهد لتغير ملحمي.
    Nous allons dans l'un des endroits les plus reculés du monde, le centre spirituel de ta tribu qu'elle a tant négligé : Open Subtitles سنقصد أحد أكثر الأماكن عزلة في العالم المركز الروحي لقبيلتك المنسي منذ البعيد الغابر
    Tu sais , ça fait 2 ans que je ne suis pas parti a un club de strip-tease et je trouve toujours des pailletes dans les endroits les plus bizzares. Open Subtitles أتعرف؟ لم أذهب لنادي تعري منذ سنتين ولا زلت أجد هذه البودرة اللامعة في أكثر الأماكن غرابة
    Je survole actuellement L'un Des endroits les plus Chauds Sur cette planete. Open Subtitles إني ذاهبٌ لواحدٍ من أكثر الأماكن الساخنة والنائية على وجه الأرض
    L'un des endroits les plus magiques de l'univers. Open Subtitles أنه من أكثر الأماكن الساحرة بالعالم بأكمله.
    L'endroit le plus dangereux peut se révéler le plus sûr. Open Subtitles أحيانا يتحول أخطر مكان إلى أكثر الأماكن أمناً
    L'utérus d'une mère était autrefois l'endroit le plus sûr pour un bébé, mais tel n'est plus le cas aujourd'hui. UN لقد كان المألوف أن رحم الأم هو أكثر الأماكن أمنا للطفل، ولكن اليوم لم يعد الأمر كذلك.
    C'est pas le cas. C'est l'endroit le plus sûr pour toi pour l'instant. Open Subtitles لا أحد يفعل، هذا أكثر الأماكن أماناً التي يمكن أن تتواجد فيها الآن.
    Hé, je connais l'endroit le plus sûr de la ville. Open Subtitles ـ نحن المسئولون عن حمايته ـ أعرف أكثر الأماكن أمناً فى المدينه
    Quand vous violez l'espace sûr, vous traversez la plus sacrée des frontières humaines. Open Subtitles عندما تنتهك منطقة أمنة فأنت تخترق أكثر الأماكن المقدسة للأنسان
    Vous entrez maintenant dans la zone la plus sécurisée de toute l'Angleterre. Open Subtitles انك الآن تدخل الى أكثر الأماكن أمناً في انجلترا
    Crois-moi, il n'y a pas d'endroit plus sûr. Open Subtitles ثقي بي، هذا أكثر الأماكن . أمناً على وجه الأرض
    Lavon à trouve le lieu le plus romantique de la plantation et a écrit "veux-tu m'épouser" avec des bougies. Open Subtitles يا إلهى لقد أختار لافون أكثر الأماكن رومانسيه فى الحديقه و تهجى هل تتزوجينى بالشموع
    les endroits où les routes étaient bloquées pouvaient être vus facilement et l'on pouvait ainsi envoyer du matériel de déblaiement là où on en avait le plus besoin. UN وكانت حواجز الطرقات تُرى بسهولة وبالتالي أُرسلت معدات إزالة هذه الحواجز إلى أكثر الأماكن حاجة إليها.
    Certainement un des lieux les plus spirituels au monde. Open Subtitles قد يكون أكثر الأماكن روحية في العالم كله
    Une fois la crise passée, l'Afghanistan apparaîtra comme l'un des endroits les plus intéressants pour l'investissement privé. UN وبمجرد أن تنتهي اﻷزمة ستبرز أفغانستان واحدا من أكثر اﻷماكن اجتذابا للاستثمارات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more