"أكثر صدقاً" - Translation from Arabic to French

    • plus honnête
        
    • plus sincère
        
    • plus honnêtes
        
    • plus franc
        
    J'aimerais juste que le plaignant soit plus honnête. Open Subtitles إنني فقط أتمنى لو كان المدّعي أكثر صدقاً
    Tu vois, je pense que tu avais une relation plus honnête avec mon père que tu n'en as jamais eu avec moi. Open Subtitles و أنا كذلك كما تعرفين ، أعتقد أنه كان لديكي علاقة أكثر صدقاً مع والدي من التي كانت معي على الأطلاق
    Sois plus honnête avec lui que tu ne l'as été avec moi. Open Subtitles عليك أن تكون أكثر صدقاً معه ثم ستكون إلى جانبهُ
    Oui, ça aurait l'air plus sincère si tu n'avais pas dit ça quand tu as débarqué. Open Subtitles صحيح، هذا قد يشعر أكثر صدقاً إذا لم تقليها بينما تقتحمين مطبخي.
    Ouais, je n'y crois pas vraiment parce que je pense que les femmes sont effectivement plus honnêtes quand elles essaient de blesser quelqu'un. Open Subtitles نعم, لا أصدق كلامك حقاً لأنني أظن أن النساء يكونون أكثر صدقاً عندما يحاولن أن يجرحوا شاعر أحدهم
    Je crois qu'il n'a jamais été plus franc avec moi. Open Subtitles أعتقد إنه لم يكن أكثر صدقاً معي
    Vous êtes plus honnête que la plupart des gens, même dans votre colère. Open Subtitles أنت أكثر صدقاً من معظم الناس حتى في غضبك
    Il s'est joint à un groupe pour l'aider à être plus honnête. Open Subtitles لقد إنضم الى مجموعة لتساعدهُ أن يكون أكثر صدقاً
    Je sens qu'il serait prêt à être plus honnête sur ses sentiments envers vous. Open Subtitles أشعر بأنه سيكون مستعد ليكون أكثر صدقاً بشأن مشاعره تجاهكِ
    Il était plus honnête envers moi, il me faisait part de ses sentiments. Open Subtitles لقد أصبح أكثر صدقاً معي وصريحاً بشأن مشاعره
    C'est plus honnête. Ça évite la comédie de la séduction. Open Subtitles انه أكثر صدقاً, لا يوجد مقدار ضئيل من الإغواء
    Tu dois être plus honnête vis-à-vis de tes sentiments. Open Subtitles أنت في حاجة للبدء بأن تكون أكثر صدقاً بما تشعر به
    Mais faites comme vous voulez. Y a rien de plus honnête qu'un bébé mort. Open Subtitles لكن افعلها بطريقتك لا يوجد من هو أكثر صدقاً من رضيع ميت
    J'ai décidé que je serai plus honnête. Open Subtitles لقد قررت , أنني سأكون أكثر صدقاً
    J'ai décidé d'être plus honnête. Open Subtitles لقد قررت, أنني سأكون أكثر صدقاً
    Si je savais ce que c'était, je serais plus sincère. Open Subtitles لو كنت أعلم ماذا يكون، لكنت أكثر صدقاً
    Par conséquent, comme je pense que ce n'est qu'un jeu, seulement un personnage que j'endosse dans l'espace virtuel, je peux m'y comporter de façon beaucoup plus sincère. Open Subtitles لذلك، بالتحديد لأنها مجرد لعبة ومجرد شخصية تبنيتها في الفضاء الافتراضي أستطيع وقتها أن أكون أكثر صدقاً
    Tu es donc plus sincère qu'avant. Open Subtitles حسناً، ذلك يعني إنك أكثر صدقاً.
    Les gens sont plus honnêtes quand... on les désarme. Open Subtitles أجد الناس أكثر صدقاً عندما تنزعين سلاحهم
    Les magiciens sont les personnes les plus honnêtes dans le monde, Open Subtitles السحرة على المسرح هم أكثر صدقاً
    Nous vous remercions pour ce que nous avons, et vous prions de bénir cette maison et d'aider ses occupants à être plus productifs, plus prévenants et plus honnêtes. Open Subtitles نحن نشكرك بما أوشكنا أن نستلم... ونحن نطلب منك مباركة المنزل وتساعد الناس ليكونوا أكثر أنتاجاً أكثر صدقاً ومراعاة لشعور الأخرين أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more