"أكثر عندما" - Translation from Arabic to French

    • plus quand
        
    • préférais quand
        
    • plus lorsque
        
    • préfère quand
        
    • mieux quand
        
    • pire quand
        
    Je t'aimais plus quand je pensais que tu étais mort. Open Subtitles كنت معجبة بكِ أكثر عندما كنت أظنكِ ميتة,
    Écoute, désormais ils me croiront encore plus quand je les aiderai. Open Subtitles انظر الآن ، سوف يثقون بي أكثر عندما أساعدهم
    Je te préférais quand je pensais que tu étais morte. Open Subtitles كنت معجبة بكِ أكثر عندما كنت أظنكِ ميتة,
    Pourquoi avez-vous fait ça ? Je vous préférais quand vous fumiez. Open Subtitles لماذا فعلتى ذلك ؟ أحببتك أكثر عندما كنت تدخن
    On en saura plus lorsque le rapport des enquêteurs aura été rendu. Open Subtitles أعني, سنعرف أكثر عندما نستلم التقرير من لجنة سلامة النقل الوطني
    C'est pas grave. Je préfère quand il n'y en n'a pas. Open Subtitles حسناً, أنا أحبهم أكثر .عندما لا يكونوا مقفاه
    J'aimais mieux quand tu radotais des inepties. Open Subtitles أحببت الأمر أكثر عندما كنت تهذين بلا معنى
    Ca sera pire quand la chose en gestation va éclore. Open Subtitles سوف يؤلم أكثر عندما يحمل الشىء فى فتحاتها
    Eh bien, on en saura plus quand Cam aura testé le sang. Open Subtitles حسنا، سنعرف أكثر عندما تختبر كاميرا الدم.
    Les gens te le demandent plus quand tu ne vas pas bien que quand tu vas bien. Open Subtitles ألناس يسالونكِ اذا كنتي بخير أكثر عندما أنتي لستِ بخير مما أن كنتِ بخير
    Je te voyais plus quand je travaillais à la CIA que maintenant. Open Subtitles لقد كُنت آراك أكثر عندما كنت أعمل في وكالة الاستخبارات مما عليه الآن
    Mais on en saura plus quand il sera à l'hôpital. Open Subtitles . لكننا سنعرف أكثر عندما نصل إلى المشفى
    J'ai l'impression que je te voyais plus quand tu vivais dans le New Jersey. Open Subtitles أشعر أنني كنت أراكِ بشكل أكثر "عندما كنتِ تعيشين في "نيوجيرسي
    Je préférais quand tu t'inquiétais pour Mitch. Open Subtitles أعجبت بك أكثر عندما كنتَ قلقاً بشأن ميتش
    Je préférais quand c'était toi qui avait un côté autruche. Open Subtitles أحببت الأمور أكثر عندما كنت تتصرف كالنعام
    Je te préférais quand tu étais la belle-sœur qui s'en foutait. Open Subtitles تعلمين ماذا؟ أحببتك أكثر عندما كنتِ زوجة الأخ الغير مبالية.
    a. Quantification correspondant à 8 bits ou plus lorsque le codage est fait en système binaire; UN أ - أن يكون لها تمثيل كمي تقابله 8 بِتَّات أو أكثر عندما يتم ترميزها بنظام العد الثنائي؛ أو
    a. Utilisant une quantification correspondant à 8 bits ou plus, lorsque le codage est fait selon le système binaire; ou UN أ - أن يكون لها تمثيل كمي تقابله 8 بِتَّات أو أكثر عندما يتم ترميزها بنظام العد الثنائي؛ أو
    a. Utilisant une quantification correspondant à 8 bits ou plus lorsque le codage est fait en système binaire; UN أ - أن يكون لها تمثيل كمي تقابله 8 بِتَّات أو أكثر عندما يتم ترميزها بنظام العد الثنائي؛
    Je préfère quand tu te branles. Open Subtitles أوتعلم، أعتقد أنني أحببت أكثر عندما كنت تستمني طوال الوقت هل علمت من أكون أم بعد؟
    Tu sais, je préfère quand tu tais. Open Subtitles أتعلم أحبك أكثر عندما لا تتحدث
    J'aimais mieux quand tu reluquais juste mes seins. Open Subtitles إستلطفتك أكثر عندما كنت تحدق إلى نهديّ فحسب.
    Ça devient encore pire quand je vois des choses sans pouvoir rien faire sans foutre en l'air ma couverture. Open Subtitles يسوء الأمر أكثر عندما أرى أشياء لا أستطيع أن أفعل أي سيئ بشأنها , بدون أن أكشف هويتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more