Ce garçon ne mérite pas ça, pas plus que toi. | Open Subtitles | ذاك الصبي لا يستحق هذا، أكثر منك بالسابق. |
Je l'ai connue un siècle de plus que toi et elle est capable de tout. | Open Subtitles | لقد عرفتها لقرنٍ من الزمان أكثر منك, وهي قادرة على كل شيء |
Tu penses qu'il m'aime plus que toi, espèce de geignard! | Open Subtitles | اتعتقد بانه يحبني أكثر منك ايها الشاذ المتذمر |
Le Pentagone veille à ce que j'en sache plus que vous. | Open Subtitles | وزارة الدفاع ترى أننى يجب أن أعلم أكثر منك |
Je vais le faire... si tu reconnais que je joue mieux que toi au bowling. | Open Subtitles | حسناً ، سأفعل ذلك طالما أنك تعترف أنني أجيد التهديف أكثر منك |
Vas-tu te taire! Je fais 30 kg de plus que toi. | Open Subtitles | أنس الامر, أنا أزن أكثر منك بثلاثين كيلو جرام |
Chéri, fais-moi confiance. Je veux me venger autant, voire plus que toi. Mais il faut être patients. | Open Subtitles | ثق بي يا عزيزي، أريد الانتقام أكثر منك لكن يجب أن ننتظر |
Je n'aime pas ça plus que toi, mais si j'insiste trop, on pourrait foutre en l'air notre seule chance d'empêcher ça. | Open Subtitles | أنا لا أحب ذلك أكثر منك ولكن إذا دفعت بقوة قد نفسد الفرصة الوحيدة التي لدينا لمنع هذا |
Sans témoin, le procureur ne peut pas prouver la collision plus que toi. | Open Subtitles | المدعي لا يمكنه إثبات أنك دهسته أكثر منك. |
Tu es jalouse parce qu'elle m'aime plus que toi, avoue-le. | Open Subtitles | أنتي فقط تشعرين بالغيرة لأنها تحبني أكثر منك اعترفي |
Parce que la seule personne que Fitz hait plus que toi, c'est moi. J'étais en train de raconter à sa classe ce que c'était d'être membre du congrès, mais ça ne s'est pas très bien passé. | Open Subtitles | لأن الشخص الوحيد الذي يكرهه فيتز أكثر منك هو أنا. كنت أخبر صفها عن حياة نواب الكونغرس، |
J'essaie juste de comprendre en ont-ils en pris bien plus que toi ? | Open Subtitles | انا أحاول أن أفهم لم قتل العقار أصدقائك و لم يقتلك هل تناولوا أكثر منك بكثير؟ |
Ce n'est sa faute s'il a besoin de moi plus que toi pour le moment. | Open Subtitles | إنها ليست غلطته أنه يحتاج إلي أكثر منك الآن |
Pas plus que toi quand tu as prêté 50K$ à ton premier client quand tu en avais 0. | Open Subtitles | أأنا مجنونا أكثر منك وانت تعطي عميلك الاول 50 الفا وانت لا تملك شيئاً |
Jon Snow hait Cersei encore plus que vous. | Open Subtitles | جون سنو يمتلك أسباباً أكثر منك لكره سيرسي |
Je n'aime pas cela plus que vous M. le Président. | Open Subtitles | إنه لا يعجبني أكثر منك يا سيدي الرئيس |
Je m'habille mieux que toi, et je parle mieux, je conduis mieux, et les gens me préfèrent à toi. | Open Subtitles | أَنا أفضل بكثير منك وأنا أَتكلم جيدا، وأنا أُتواصل جيدا والناس يَحْبّونَني بالتأكيد أكثر منك. |
Je connais ma femme bien mieux que vous. | Open Subtitles | أظن أنه من الأفضل القول أنني أعرف زوجتي أكثر منك |
Je ne pleurnichais peut-être pas autant que toi, mais je suis sûr que je haïssais mon boulot encore plus que toi. | Open Subtitles | لم أكن اشكو كثيراً ولكني كرهت عملي أكثر منك |
On dirait que j'ai plus de poids auprès du président que toi, petit con. | Open Subtitles | يبدو إنني لدي نفوذ أكثر منك لدى الرئيس , أيها الداعر |
Quand je l'ai rencontré, il était encore plus nul que toi. | Open Subtitles | عندما قابلته للمرة الأولى لقد كان خاسرا أكثر منك |
Rentre avant de te ridiculiser plus que tu ne l'es déjà. | Open Subtitles | إذهبْ إلى البيت أمامك يُحرجُ نفسك أكثر منك عِنْدَكَ. |
Je parie que je peux rester plus longtemps que toi ! | Open Subtitles | حسنٌ يا شريكي، أراهن أنّي قادر على الامتطاء أكثر منك. |