Vous ne savez pas plus que moi ce qui se passe. | Open Subtitles | أنتم لا تعرفون على الإطلاق ماذا يحدث أكثر مني. |
Personne ne veut voir notre famille en sortir plus que moi. | Open Subtitles | لا أحد يريد رؤية عائلتنا تفعل هذا أكثر مني. |
Personne ne veut voir cet homme mort plus que moi, si ce n'est elle. | Open Subtitles | استمع لا أحد يريد هذا الشخص ميتا أكثر مني ، ماعداها |
Et c'est vrai. Crois-moi, personne ne le sait mieux que moi. | Open Subtitles | وهو كذلك، صدقيني، لا أحد يعرف ذلك أكثر مني. |
Vous connaissez cette ville et ces gens bien mieux que moi. | Open Subtitles | أنت تعلم هذه البلدة و أُناسها أكثر مني بكثير |
Vous savez que personne ne veut protéger la technologie du futur plus que moi. | Open Subtitles | تعلمين أنه لا أحد يريد أن يضمن تقنيات المستقبل أكثر مني |
Donc, non, je ne vais pas tuer cet homme qui t'aime le plus au monde, même plus que moi. | Open Subtitles | لذا لا، لن أقتل الرجل الذي يحبك أكثر مما يوجد بهذا العالم أكثر مني حتى |
Si tu penses que tu as une chance, tu as besoin d'un docteur plus que moi. | Open Subtitles | حسناً، لو ظننت أن لديكَ فرصة فى هذا فأنتَ تحتاج لطبيب أكثر مني |
Après toutes ces années, le livreur en sait plus que moi. | Open Subtitles | كل هذه السنوات, ورجل حقيبة لعين يعرف أكثر مني |
Personne ne respecte les droits de quelqu'un afin de les protéger, eux, ainsi que leurs proches, plus que moi, mais dans la vie, il y a des limites à tout. | Open Subtitles | لا أحد يحترم حقوق الناس لحماية أنفسهم وأحبائهم أكثر مني. لكن لكل شيء في الحياة قيود. |
Il est là depuis 20 ans de plus que moi, et New York dans les années 80 c'était quasiment "La Purge." | Open Subtitles | أنه هنا 20 سنة أكثر مني ومدينة نيويورك في الثمانينات كانت كالتطهير |
Je pense que ce satané chien t'aime plus que moi en fait. | Open Subtitles | أعتقد أن الكلب اللعين ربما يحبك أكثر مني |
Tant que tu ne gagnes pas plus que moi, on n'a plus rien à se dire. | Open Subtitles | ولكن، حتى تجني أكثر مني لا يوجد بيننا شئ لنتحدث بشأنه، حسنا؟ |
Si tu as lu les dossiers, tu en sais probablement plus que moi. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تقرأ الملفات، ربما كنت أعرف أكثر مني. |
Ta précieuse société que tu aimais plus que moi ou ma mère ou que quiconque, cessera d'exister. | Open Subtitles | شركتكَ الثمينة التي أحببتها أكثر مني أو والدتي أو أيّ شخص آخر لسوف تُزول من الوجود |
Avant que tu ailles en désintox le mois dernier, tu aimais la vodka plus que moi. | Open Subtitles | حتى الشهر الماضى,عندما ذهبتِ إلى إعادة التأهيل كنتِ تُحبين الفودكا أكثر مني |
Si vous trouvez quelqu'un qui a fait mieux que moi, faudra me le présenter. | Open Subtitles | إذا وجدت شخصاً حاول القيام بذلك أكثر مني فسأرغب بالتعرف عليه |
Tu as fait mieux que moi sur les Principes des Apôtres. | Open Subtitles | أجل، أحسنت أكثر مني كثيرًا في أركان العقيدة |
J'ai su immédiatement qu'elle pouvait défendre cette réforme beaucoup mieux que moi. | Open Subtitles | علمت وقتئذ أنها ستحبذ الحركة التصحيحية أكثر مني |
Personne ne connait cette affaire mieux que moi. | Open Subtitles | لا يعرف أحد هذه القضية أكثر مني حسناً؟ لا أحد |
Personne ne souhaite voir ton père bruler autant que moi, mais c'est ton père. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يود رؤية والدك يحترق أكثر مني ولكنه والدك |
- Pardon ? Il n'y a personne de plus qualifiée pour cette mission, Monsieur. | Open Subtitles | لا يوجد من هو مؤهل أكثر مني لهذه المهمة يا سيدي |
Je sais que tu as été un loup plus longtemps que moi, mais je le sens bien. | Open Subtitles | إسمع , أعرف أنك ذئب لوقت أكثر مني ولكن الأمر يبدو جيد |