"أكرم" - Translation from Arabic to French

    • Akram
        
    • honore
        
    • Ekrem
        
    • Akhom
        
    • honorer
        
    • honoreras
        
    • agréable
        
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Akram. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير باكستان الموقر، السفير أكرم الذي طلب الكلمة.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole à M. Akram, Ambassadeur du Pakistan. UN هل من بين الوفود الأخرى من يود تناول الكلمة؟ أعطي الكلمة إلى ممثل باكستان، سعادة السفير أكرم.
    Je dois dire que j'ai été très impressionné par le niveau de détail avec lequel mon ami l'Ambassadeur Akram traite ces questions complexes. UN لكنني أود أن أقول إن الطريقة المفصلة التي تناول بها صديقي سعادة السفير أكرم هذه القضايا المعقدة أثارت إعجابي.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan, M. Akram, qui va s'exprimer au nom du Groupe des 21. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير باكستان، السيد أكرم ليتحدث باسم مجموعة اﻟ 21.
    Je tiens aussi à m'associer aux condoléances exprimées précédemment à l'Ambassadeur Akram pour le décès de sa mère. UN وأودّ أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقني في تقديم التعزية إلى السفير أكرم لوفاة والدته.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Zamir Akram, du Pakistan. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير باكستان السيد زامير أكرم.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Zamir Akram. UN وأُعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير زامير أكرم.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan, S. E. M. Zamir Akram. UN والآن أعطي الكلمة لسفير باكستان الموقر، سعادة السيد زمير أكرم.
    Que l'Ambassadeur Akram soit assuré de notre profonde sympathie et de notre appui déterminé. UN وأود أن أؤكد للسفير أكرم تعاطفنا العميق مع باكستان ودعمنا القوي لها.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je reconnais M. Akram, Ambassadeur du Pakistan. UN هل هناك أي وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ أرى أن ممثل باكستان الموقر، السفير أكرم يود أخذ الكلمة.
    Je donne la parole à M. Akram, Ambassadeur du Pakistan. UN أرى الآن أن ممثل باكستان الموقر، السفير أكرم يود أخذ الكلمة.
    Je donne maintenant la parole à M. Akram, Ambassadeur du Pakistan. UN والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفير باكستان، السيد أكرم.
    Je voudrais à présent donner la parole au distingué Ambassadeur du Pakistan, M. Zamir Akram. UN والآن أعطي الكلمة لسفير باكستان الموقر، السيد زامير أكرم.
    Sarah, 7 ans; Suwar, 5 ans; al-Yassar, 3 ans; Akram, 1 an UN سارة 7 سنوات سوار 5 سنوات أليسار 3 سنوات أكرم سنة واحدة
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Akram. UN والآن أعطي الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Akram. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان السفير أكرم.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'ambassadeur Akram. UN أُعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير السيد أكرم.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Munir Akram. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير منير أكرم.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Akram. UN وبعد هذه الملاحظات، أعطي الآن الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambasssadeur d'Inde de sa déclaration. Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Akram. UN الرئيس: أشكر سفير الهند الموقر على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل باكستان الموقر، السفير أكرم.
    Je n'arrive pas à imaginer une manière de coucher qui honore correctement mes efforts. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في طريقة مبتكرة لمضاجعة الفتيات والتي بها أكرم عودتي للعبة مرة أخرى
    Évoquant l'affaire d'Ekrem Şahin, la Turquie a demandé au Danemark comment il entendait garantir qu'une enquête effective serait menée. Elle lui a demandé également ce qu'il pensait d'un enseignement en langue maternelle, 65 000 Turcs vivant dans l'État partie. UN وفي إشارة إلى قضية أكرم شاهين، استفسرت تركيا عن كيف ستؤمن الدانمرك تحقيقاً فعالاً والتمست آراء الدانمرك بشأن تدريس اللغة الأم، بالنظر إلى ال000 65 تركي الذين يعيشون في الدولة الطرف.
    Il y a un député à qui je dois parler. Akhom Thabet. Open Subtitles هناك مندوب يجب أن أكلمه ( أكرم ثابت )
    Je ne vais même pas honorer ça avec une réponse, rat de gymnase. Open Subtitles أنا لن أكرم كلامك هذا بإجابة يا فأر الصالات الرياضية
    "Tu honoreras ton père et ta mère." Open Subtitles "أكرم أباك وأمك"
    Pour terminer, je tiens à exprimer la gratitude au Gouvernement autrichien qui depuis quatre décennies est le pays hôte le plus agréable et le plus chaleureux de l'AIEA.. UN وأود أن أختتم بالإعراب عن امتناني المستمر لحكومة النمسا، التي مضى عليها الآن ما يزيد عن أربعة عقود وهي أكرم المضيفين للوكالة وأكثرهم حفاوة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more