"أكن أدري" - Translation from Arabic to French

    • Je savais
        
    • savais pas
        
    • pensais pas
        
    • en savais
        
    • ignorais que
        
    Je savais pas la chance que j'avais ! Open Subtitles لأنّني لم أكن أدري بذلك النعيم إلاّ حينما أختفى، حسناً؟
    Crois-moi, Chelle, Je savais pas ce qu'il mijotait. Open Subtitles لم أكن أدري أنه يتلاعب بمشاعركِ. أقسم لكِ
    Je savais pas que vous étiez en train de petit-déjeuner. Open Subtitles ولديه الحرية لتناول الطعام المجاني لم أكن أدري بأنكم تتناولون الإفطار
    Je ne savais pas quoi dire. Elle m'a prise au dépourvu. Open Subtitles لم أكن أدري ماذا أقول لقد هاجمتني على غفلة
    Je ne savais pas que tu avais une fille quand je t'ai dénoncé à la police. Open Subtitles كما تعلم، لم أكن أدري أن لك ابنة حينما بلَّغت الشرطة عنك.
    Je ne pensais pas qu'on pouvait geler à Miami. Open Subtitles لم أكن أدري أنّه يمكنكِ أنْ تتجمدي في ميامي.
    Je savais pas que vous mangiez des pancakes. On est à "la maison du pancake". Open Subtitles لم أكن أدري بأنكم تتناولون الفطائر المحلاة
    Je savais pas que tu parlais de cette soirée. Open Subtitles .. لم أكن أدري أن هذا هو الحفل الذي كنتِ تتحدثين عنه ..
    Je savais pas que vous déjeuniez. Open Subtitles لم أكن أدري بأنكم تتناولون الغداء
    Je savais pas qu'ici ce soir, c'était soirée pouf à petite bouche. Open Subtitles المعذرة، لم أكن أدري أنها ليلة وسخة وهزيلة للسّاقطات في "مصنع الضحك"
    Ok, Je savais pas. Open Subtitles أووهـ، حسناً لم أكن أدري
    Carlton a été plus que génial. Je savais pas qu'il avait ça en lui. Open Subtitles كان يبدو على (كارلتون) أنه ضعيف الشخصية، ولم أكن أدري أنه قويّ الشخصية
    Désolé, Je savais pas. Open Subtitles إنني آسف لم أكن أدري ..
    Je ne savais pas que tu voulais le forfait escapade de luxe. Open Subtitles لم أكن أدري أنّك أردتِ صفقة الرحلة الفارهة.
    Je ne savais pas que ça allait être un interrogatoire par l'opérateur téléphone d'Hooterville. Open Subtitles لم أكن أدري أني سأُستجوب من قبل موظف الاستعلامات الهاتف.
    Lorsque nous nous sommes rencontré, je ne savais pas quoi faire de toi. Open Subtitles عندما إلتقينا أول مرة, لم أكن أدري ماذا أفعل بك.
    Je ne savais pas que ça allait être un interrogatoire par l'opérateur d'Hooterville. Open Subtitles لم أكن أدري أني سأُستجوب من قبل موظف الاستعلامات الهاتف.
    Je ne pensais pas qu'il y en aurait un second... donc t'avais pas le droit. Open Subtitles لم أكن أدري بوجود لكمة أخرى لذا فما كان هذا ليحدث
    Il est vieux, mais je pensais pas que c'était si grave. Open Subtitles انه مولد قديم ,و لكني لم أكن أدري انه بهذا السوء.. حول
    Je ne pensais pas qu'elle allait toucher ma joue, qui fait ça ? Open Subtitles لم أكن أدري أنها ستلمس خدي و من يفعل هذا؟
    Je n'en savais rien, je le promets. Open Subtitles لكنني أقسم لكِ لم أكن أدري بهذا
    J'ignorais que je serais dans le show-biz. Open Subtitles لم أكن أدري حتى أنني سأستمر في مجال العروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more