C'est super, je savais pas que vous faisiez de la muscu ensemble, mais c'est logique. | Open Subtitles | أجل، هذا بديع. لم أكُن أعلم أنّكم تتدرّبون معًا، لكن هذا منطقيّ. |
- Je suis désolé, Jess. - Tu l'as tué. Je ne savais pas quoi faire. | Open Subtitles | أنا آسفة , جيس لقد قتلتيه . لم أكُن أعلم ماذا أفعل |
Je ne savais pas que tu étais encore avec le Bureau. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم أنك مازلت مُتواجداً على قوة المكتب |
Je ne savais pas que cela se faisait avec la langue. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم أن هذا سيتطلب عمل شديد باللسان. |
J'ignorais votre présence. | Open Subtitles | مرحباً لم أكُن أعلم بشأن تواجد أى شخص هُنا |
Si je n'en savais pas plus, je dirai lui. | Open Subtitles | إذا لم أكُن أعلم شيئاً ، كُنت لأصدقه |
Je ne savais pas où j'étais... c'était mon instinct. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم هويتي ولا المكان الذي كنت فيه، فحرّكتني غريزتي. |
Je ne savais pas que la flagellation était une méthode de travail. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم أن الجلد كان طريقة من طُرق التدريب |
Rien. Je ne savais pas qu'il y avait des méta-humains volants. | Open Subtitles | لا شيء، إنما لم أكُن أعلم أن ثمّة بشرًا متطورين يطيرون الآن. |
On dirait que tu ne pratiques plus ce qu'ils t'ont appris. Mais je ne savais pas que tu étais un tricheur. | Open Subtitles | يبدو أنك لم تتعلم من نصائحهم و لكن لم أكُن أعلم انك تغُش |
Quand je me suis opposé à lui, je ne savais pas de quoi vous étiez accusé. | Open Subtitles | ، عندما واجهته لم أكُن أعلم ما الذي كُنت مُتهماً به |
Non je ne savais pas que les gens imprimaient toujours leurs photos. | Open Subtitles | كلّا، لأنّي لم أكُن أعلم أنّ الناس ما زالوا يطبعون صورهم. |
Avant la prison, je savais pas s'il y avait encore de bonnes personnes. | Open Subtitles | قبل السجن، لم أكُن أعلم إن كان ثمّة أيّة بشر صالحين تبقّوا. |
Je ne savais pas qu'ils continuaient à faire des téléphones à rabat. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم أنهم مازالوا يصنعون الهواتف القلابة |
Avant la prison, je ne savais pas s'il restait encore des gens bien. | Open Subtitles | قبل السجن، لم أكُن أعلم إن كان ثمّة أيّة بشر صالحين تبقّوا. |
Je ne savais pas s'il restait encore quelqu'un. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم إن كان هناك أيّة بشر قد تبقّوا. |
Je ne savais pas à quel point ça serait dur de garder mes secrets. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم مدى الألم الناتج عن إخفاء أسراري |
Tu savais qu'on servait ensemble, tu savais pas qu'on était lié. | Open Subtitles | أعني، أعلم أنّنا يا رفاق قد خدّمنا بالجيش معاً لم أكُن أعلم بأنّكم أقرباء، رغم ذلك |
Je ne savais pas que Windham était si peuplée. | Open Subtitles | لمْ أكُن أعلم أنَّ كثيرًا من النَّاس يعيشون خلف سدِّ النَّوافذ |
Je l'ignorais moi-même il y a une demie heure. | Open Subtitles | حتى أنا لم أكُن أعلم بشأن ذلك منذ نصف ساعة |
Je n'en savais rien. | Open Subtitles | -إنّي آسفة، لم أكُن أعلم |