"ألا أكون" - Translation from Arabic to French

    • je ne
        
    • ne pas être
        
    • je n'ai pas
        
    • ce n'est pas
        
    • ne pas avoir
        
    • de ne pas
        
    Même moi je sais que je ne devrais pas être là. Open Subtitles انظرى, حتى أنا أعرف أننى يجب ألا أكون هنا
    je ne pourrais pas lui en vouloir, même en me forçant. Il se punit lui-même. Open Subtitles يجب ألا أكون غاضبا معه إذا حاولت فبالنهاية ، هو يعاقب نفسه
    J'ose espérer que je ne les ai pas déçus. UN وآمل ألا أكون قد خيبت آمالهم، غير أن ذلك ليس سوى أمل.
    Et je fais le choix de ne pas être sa fille. Open Subtitles وأنا لديّ خيارٌ أيضًا، لذا سأختار ألا أكون ابنتها.
    Depuis que j'ai décidé de ne pas être une femme ou une mère, j'ai la liberté d'aller où je veux. Open Subtitles حسناً، منذ أن اخترت ألا أكون زوجة أو أم، لدي الحرية أن أذهب لأي مكان أريده.
    J'espère que je n'ai pas raté le reste de cette superbe histoire du marché bio. Open Subtitles أتمنى ألا أكون قد فوتُ بقية حكاية سوق المزارعين الرائعه
    J'espère que ce n'est pas moi que tu avais au bout. Open Subtitles أتمني ألا أكون أنا من تنفسين عن غضبكِ منه
    J'espère ne pas avoir compliqué les choses en venant. Open Subtitles أنا ، أنا آمل ألا أكون قد زدت الأمرصعوبةبمجيئىلهنا.
    je ne devrais peut-être pas être exigeante niveau sexe. Open Subtitles لربما عليّ ألا أكون صعبة الإرضاء من أجل العلاقة العظيمة
    je ne devrais peut-être pas l'étiqueter. Open Subtitles ربما علي ألا أكون محدود التفكير في الحكم عليها.
    Je suis vraiment engagée. Comment ça, je ne suis pas engagée ? Open Subtitles أنا ملتزمة، أنا ملتزمة جداً، كيف لي ألا أكون ملتزمة؟
    Merci de me recevoir si tard, j'espère que je ne vous dérange pas. Open Subtitles شكرًا على مقابليت في هذا الوقت المتأخر آمل ألا أكون قد أزعجت عائلتك
    je ne peux pas arrêter de te voir, je ne peux pas me passer de toi. Open Subtitles لاأستطيعالابتعادعنكِ. لايمكنني.. ألا أكون حولك ..
    je ne suis pas tout puissant mais imparfait, j'ai compris il y a longtemps que je devais faire attention. Open Subtitles لقد وضعته فى التصميم الأولى. لقد تعلمت ألا أكون غبياَ
    Et ne pas être la mère d'une morte quelques minutes... Open Subtitles و يمكنني ألا أكون أماً لفتاة ميتة لبضعة دقائق
    Mais ma plus grande peur... c'est de ne pas être le mari que tu mérites. Open Subtitles ولكن خوفي الاكبر ألا أكون الزوج الذي تستحقينه
    Enfin bref, j'essaie juste de ne pas être un connard. Open Subtitles على أية حال, أنا فقط أحاول ألا أكون أحمقاً
    J'aime, pour la première fois de ma vie, ne pas être énervée tout le temps parce que je m'intègre jamais. Open Subtitles ولأول مرة في حياتي أحب ألا أكون غاضبة طوال الوقت -لأنني لا أوفّق في شيء قطّ
    J'espère ne pas être trop en retard. Open Subtitles أتمنى ألا أكون قد تأخرت كثيراً على المباراة
    J'espère que je n'ai pas utilisé un tel cliché. Open Subtitles أتمنى ألا أكون إستعملت مثل هذه العبارة المبتذلة
    Mais pour le moment, ce n'est pas pour ça que je suis là. Open Subtitles ألا أكون معك لكن الآن، هذا ليس سبب وجودي هُنا
    J'espère ne pas avoir été ridicule avec ma blague. Open Subtitles أنا فقط آملُ ألا أكون قد أحرجتُ نفسي بتلك النكتة السخيفة التي قلتُها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more