"ألا ترى" - Translation from Arabic to French

    • Tu ne vois pas
        
    • Vous ne voyez pas
        
    • Tu vois pas
        
    • Ne vois-tu pas
        
    • Ne voyez-vous pas
        
    • Tu ne comprends pas
        
    • Vous voyez pas
        
    • Tu comprends
        
    • Tu n'as pas vu
        
    • Tu ne le vois pas
        
    • Tu ne crois pas
        
    • Tu ne penses pas
        
    Je suis détendu, Tu ne vois pas? Je suis extrêmement détendu. Je déborde de foi. Open Subtitles ألا ترى أني بخير، أنا في أفضل حال أتحلى بالكثير من الإيمان
    Ne sois pas si cruel. Tu ne vois pas que ça me tue ? Open Subtitles توف عن كونك قاسياً ، ألا ترى ان هذا يقتلنى ؟
    C'est beaucoup plus que cela, idiot, Vous ne voyez pas? Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك، أيها الوغد ألا ترى هذا؟
    Tu vois pas ce que tu fais? On se voit plus, on baise plus. Open Subtitles ألا ترى بأنّنا لم نعد نرى بعضنا كثيراً ولا نتضاجع ؟
    Ne vois-tu pas que c'est pertinent ? Open Subtitles كيف لك ألا ترى العلاقة لا، ليس الأمر أنني لا أراها
    Ne voyez-vous pas que même l'impression de faiblesse engendre la faiblesse ? Open Subtitles ألا ترى أن حتى التظاهر بالضعف يولد الضعف
    Tu ne vois pas que tout ça est une énorme erreur. Open Subtitles ألا ترى أن كل هذا هو خطأ كبير ؟
    Tu ne vois pas l'importance de les partager avec quelqu'un qui n'a rien ? Open Subtitles ألا ترى أهمية مشاركة بعض مما لدينا مع شخص ليس لديه أي شيء؟
    Tu ne vois pas que tu ne peux pas le contrôler ? Open Subtitles ألا ترى بأنّكَ لا يمكنكَ السيطرة على هذا ؟
    Nous n'avons pas de modèles. Zoe, Tu ne vois pas ? Open Subtitles ليس لدينا أى مثل أعلى زوى ألا ترى ؟
    Tu ne vois pas la fille que tu pensais morte depuis longtemps ? Open Subtitles ألا ترى الابنة التي ظننتها ماتت منذ دهر بعيد؟
    Vous ne voyez pas que ce gars a besoin d'un médecin ? Open Subtitles ألا ترى أنّ هذا الرجل بحاجة إلى عناية طبيّة ؟
    Vous ne voyez pas comme il s'étire de moi, à travers la fenêtre, vers lui ? Open Subtitles ألا ترى كيف أنه يمتد مِنّي عبر النافذة إليه؟
    Vous ne voyez pas une contradiction avec le tueur décrit ? Open Subtitles ألا ترى التناقض بين هذا و وصفك لقاتل بدم بارد ؟
    Crétin, Tu vois pas qu'on a besoin du ballon ? Open Subtitles أنت، أيها الأحمق ألا ترى أننا نحتاج الكرة؟
    Papa, Tu vois pas que vous abusez de vos pouvoirs, comme les autres? Open Subtitles أبي ، ألا ترى أنك تستغل سلطتك مثل العصابات؟
    Ne vois-tu pas que je t'offre l'opportunité de protéger les gens que tu aimes ? Open Subtitles ألا ترى أنني أقدم لك فرصة لإنقاذ الذين تحبهم؟
    Tu commets une erreur. Ne vois-tu pas la logique de mon plan ? Open Subtitles أنك ترتكب خطأ فادح ألا ترى مدى منطقية خطتى ؟
    J'ai du mal à croire que vous m'ayez retrouvé. Ne voyez-vous pas qu'on bosse? Open Subtitles لااستطيع أن اصدق أنك وجدتني مرة أخرى ألا ترى أننا في عمل هنا
    Laissez-moi seul, Maître. Ne voyez-vous pas comme je souffre? Open Subtitles اتركني وشأني ،سيدي ألا ترى بأنني أعاني ؟
    Il l'a sorti quand tu avais le dos tourné. Tu ne comprends pas ? Open Subtitles لقد وضعت عندما كان ظهرك للسيارة ألا ترى ؟
    Vous voyez pas que je suis attaché au volant? Open Subtitles ألا ترى أن يدي مقيدتين إلى عجلة القيادة؟
    Tu comprends ? Tu nous offres une porte de sortie. Open Subtitles ألا ترى , أنتَ منحتنا فرصة ثانية للهرب
    Tu n'as pas vu qu'il y a huit tortues? ! Open Subtitles ألا ترى بأنهم أصبحوا ثمانية سلاحف الأن
    C'est fini. Il ne reste plus rien. - Tu ne le vois pas ? Open Subtitles أقصد بانه قد قضي الأمل انتهى كل شيء، ألا ترى هذا؟
    Tout ça, c'est tellement soudain, Tu ne crois pas ? Open Subtitles الأمر برمته مفاجىء للغاية ، ألا ترى ذلك؟
    Tu ne penses pas qu'on devrait donner ce dossier à une autre équipe ? Open Subtitles ألا ترى أه يجب علينا تحويل هذه القضية إلى فريق آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more