"ألا تعتقد ذلك" - Translation from Arabic to French

    • tu ne crois pas
        
    • n'est-ce pas
        
    • vous ne croyez pas
        
    • tu ne trouves pas
        
    • vous ne trouvez pas
        
    • vous ne pensez pas
        
    • tu ne penses pas
        
    • tu crois pas
        
    • vous croyez pas
        
    • ne pensez-vous pas
        
    • Pas vous
        
    • Pas toi
        
    Cette Perturbation est plutôt dangereuse pour un bleu, tu ne crois pas ? Open Subtitles , هذه القضية خطيرة جداً على أي أحد ألا تعتقد ذلك ؟
    Les mains sont un peu grosses, tu ne crois pas, chéri? Frank. Open Subtitles إن اليدين كبيرتين قليلاً، ألا تعتقد ذلك يا عزيزي؟ شكرًا يا صاح.
    Ils ont un sacré punch, n'est-ce pas, mon fils ? Open Subtitles إنهم يستعدون لضربة، ألا تعتقد ذلك يا بني؟
    Peu pratique pour ce cas-ci, vous ne croyez pas ? Open Subtitles هذا غير حكيم قليلاً من أجل العمل الذي بين الأيدي, ألا تعتقد ذلك ؟
    C'est un peu trop évident, tu ne trouves pas ? Open Subtitles إنه فقط مبالغ فيه.. ألا تعتقد ذلك ؟
    Il est d'une bonté et d'une sensibilité... vous ne trouvez pas ? Open Subtitles يا له من رجل لطيف وحسّاس للغاية ألا تعتقد ذلك ؟
    Une boisson à savourer, vous ne pensez pas ? Open Subtitles شراب للتذوق ، ألا تعتقد ذلك ؟
    L'amour. C'est une chose dure à vérifier, tu ne penses pas ? Open Subtitles الحب إنه شيء من الصعب التحدث عن مزاياه ألا تعتقد ذلك
    La vie est un piège, tu ne crois pas ? Open Subtitles الحياةعباةعن فخ ، ألا تعتقد ذلك ؟
    Tout peut arriver, tu ne crois pas? Open Subtitles كل شىء ممكن أن يحدث ألا تعتقد ذلك
    tu ne crois pas ? Open Subtitles ألا تعتقد ذلك ؟
    Une morale très forte, n'est-ce pas ? Open Subtitles لذا يا لها من أخلاق كبيرة ، ألا تعتقد ذلك ؟
    C'est curieux, n'est-ce pas, que le ministère public n'ait pas considéré cette déclaration comme une preuve ? Open Subtitles هذا غريب , ألا تعتقد ذلك لأنهم لم يدخلوا هذا البيان في الأدلة ؟
    Il faut du marbre neuf, vous ne croyez pas ? Open Subtitles نحن يجب أن نضع رخاماً جديداً، ألا تعتقد ذلك ؟
    vous ne croyez pas ? Open Subtitles ألا تعتقد ذلك ؟
    Et c'est un expérience assez sensuelle, tu ne trouves pas ? Open Subtitles و أيضا إنها خبرة شهوانية أكثر ألا تعتقد ذلك ؟
    C'est juste, tu ne trouves pas ? Open Subtitles ذلك عادلٌ كفاية ألا تعتقد ذلك ؟
    et délicieusement abominable, vous ne trouvez pas ? Open Subtitles وشرها لذيذ ألا تعتقد ذلك ؟
    Suspect, vous ne pensez pas? Open Subtitles مريب , ألا تعتقد ذلك ؟
    Donc c'était une belle soirée, tu ne penses pas ? Open Subtitles لذا , لقد كانت رقصة رائعة , ألا تعتقد ذلك ؟
    Je dis seulement que ça a voilé ton jugement. tu crois pas ? Open Subtitles أنا أقول أن ذلك أثر على قراراتك ألا تعتقد ذلك ؟
    Un peu intriguant, ne pensez-vous pas ? Open Subtitles ماكرة ، ألا تعتقد ذلك ؟
    Je pense que cinq des sept c'est beaucoup, Pas vous? Open Subtitles ،أعتقد أنّ خمسة من سبعة كافية ألا تعتقد ذلك ؟
    Pas toi ? Open Subtitles ألا تعتقد ذلك (جيمي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more