Tu ne sais pas... qu'au Japon c'est malpoli de partir avant la fin du repas. | Open Subtitles | ألا تعرف أنه في اليابان من الوقاحة أن ترحل قبل أن تنهي وجبتك |
Quel âne tu fais ! Tu ne sais pas que sans graine, il n'y a pas de fruit ? | Open Subtitles | يالهذا الغباء ألا تعرف شيء عن الحمض النووي ؟ |
Vous ne savez pas qu'on travaille directement pour le chef du commissariat ? | Open Subtitles | ألا تعرف أننا نعمل مباشرةً تحتَ أوامر رئيس الشُرطة؟ |
Désolé. Tu sais pas qu'une porte fermée veut dire "entrée interdite", fiston ? | Open Subtitles | ألا تعرف بأن باب مغلق يعني أبقى خارجاً يافتى ؟ |
Tu les soignes depuis une semaine et Tu ne connais pas leurs noms ? | Open Subtitles | لقد كنت تعالج أولئك الناس الأسبوع الماضي كيف يمكنك ألا تعرف أسمائهم ؟ |
Idiot, il y a un panneau stop ! Tu ne sais pas lire ? | Open Subtitles | ايها الغبي هناك اشارة توقف ألا تعرف القراءة؟ |
Tu ne sais pas reconnaître les légendes urbaines ? | Open Subtitles | ألا تعرف كيف تميّز أسطورة مدنيّة عندما تسمع واحدة؟ |
Tu ne sais pas qu'être invisible est le parfait camouflage ? | Open Subtitles | ألا تعرف أن أفضل إستراتيجيات التمويه بأن تكون غير مرئي؟ |
Tu ne sais pas que ce garçon est très malade ? | Open Subtitles | ألا تعرف بأن ذلك الفتى مريض للغاية؟ أنت تؤلم أذني المصابة |
Pourquoi tu t'énerves Mevlut ? Tu ne sais pas ce qu'ils diront les autres. - Je m'en fous des autres. | Open Subtitles | هذه عادتنا ألا تعرف كيف ينشر الناس الإشاعات؟ |
Tu ne sais pas que Ramirez est mort depuis plus de 6 ans ? | Open Subtitles | ألا تعرف أنه قد مات قبل أكثر من 6 سنوات؟ |
Docteur, qu'y a-t-il ? Vous ne savez pas où faire l'incision ? | Open Subtitles | دكتور ، ما الخطب ، ألا تعرف أين تقوم بالشق؟ |
Vous ne savez pas de quoi je parle, hein ? | Open Subtitles | ألا تعرف إلى أين سأصل بهذا الأمر يا صاح؟ |
Tu sais pas différencier Bouddha de Jésus ? | Open Subtitles | ألا تعرف حتى من البوذا والمسيح؟ إنك محتال سخيف |
Sale garce! Me touche pas! Tu sais pas qui je suis? | Open Subtitles | إبعد يدكَ عنى , ألا تعرف من أنا ؟ |
Oui, mais tu es shérif. Tu ne connais pas quelqu'un ? | Open Subtitles | أجل، لكنّك المأمور ألا تعرف أحداً ما؟ |
- 13 ans. - Tu connais des filles de ton âge? | Open Subtitles | ثلاثة عشر ألا تعرف اى فتاه فى عمرك ؟ |
Mais mieux vaut ne pas savoir quel moment sera le dernier. | Open Subtitles | ولكن من الأفضل ألا تعرف في أيّ لحظة ستلفظ نفَسكَ الأخير |
Ne sais-tu pas comment te servir d'un haricot magique ? | Open Subtitles | ألا تعرف كيفيّة استعمال حبّة فاصولياء سحريّة؟ |
" Tu ne vois pas que je me sens si bien " | Open Subtitles | ألا تعرف أنني أشعر بشعورٍ رائع؟ |
Clyde est malin. Tu ne le sais pas encore ? | Open Subtitles | كلايد لدية ذكاء عالى ألا تعرف ذلك ، أيى ؟ |
Vous ne connaissez pas un couple comme ça ? | Open Subtitles | ألا تعرف زوجين بمثل هذه الحالة؟ |
Vous ne le savez pas ? | Open Subtitles | ألا تعرف أين أجهزة الهبوط والإقلاع؟ |
Sais tu qui je suis ? | Open Subtitles | ألا تعرف من انا بحق الجحيم ؟ |
Comment peux-tu l'ignorer ? J'ai l'ordre. Tu l'as traité et Tu l'ignores ? | Open Subtitles | أنا انظر للطلب الذي وافقت عليه كيف لك ألا تعرف |
Vous savez pas qu'il y a un mort? | Open Subtitles | ألا تعرف أن هذه جثة؟ |
Vous ne saviez pas qu'elle le ferait? | Open Subtitles | ألا تعرف ما كانت ستُقدم عليه ؟ ام انك لاتهتم ؟ |