"ألا يوصي" - Translation from Arabic to French

    • ne pas recommander
        
    • ne devra pas recommander
        
    Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription des points 168 et 169. UN وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج البندين 168 و 169.
    Le Président (parle en anglais) : Au paragraphe 75, le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inclusion du point 169 du projet d'ordre du jour. UN فيما يتعلق بالفقرة 75، قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند 169 من مشروع جدول الأعمال.
    Le Bureau décide de ne pas recommander à l'Assemblée générale d'inscrire ce point à l'ordre du jour. UN وقرر المكتب ألا يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Par 5 voix contres 3, avec 17 abstentions, le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription du point 42 à l'ordre du jour de la soixantième session. UN وقرر المكتب، بأغلبية 5 أصوات مقابل 3 وامتناع 17 عضوا عن التصويت، ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الستين.
    Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour. UN وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Le collaborateur de la présidence a donc décidé de ne pas recommander pour l'instant une exclusion aussi large. UN لذا قرر صديق الرئيس ألا يوصي بمثل هذا الاستثناء الواسع في الوقت الراهن.
    Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la soixante-troisième session. UN وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين.
    Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription du point 167. UN وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند 167.
    Le Bureau décide de ne pas recommander à l'Assemblé générale d'inscrire le point 167 à l'ordre du jour. UN 79 - قرر المكتب ألا يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 167.
    Le Bureau décide de ne pas recommander à l'Assemblé générale d'inscrire les points 168 et 169 à l'ordre du jour. UN 83 - قرر المكتب ألا يوصي الجمعية العامة بإدراج البندين 168 و 169.
    Comme dans le premier cas, un certain nombre de délégations se sont dites opposées à cette proposition; la collaboratrice de la présidence a donc décidé, au stade actuel, de ne pas recommander la suppression de cette expression. UN وبالمثل، كما في الحالة الأولى، اعترض عدد من الوفود على هذا الاقتراح؛ لذا قرر صديق الرئيس ألا يوصي في الوقت الراهن بشطبها.
    Les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 avaient exprimé la crainte, au sein du groupe de contact, de ne pas être en mesure de rassembler les renseignements demandés, ce pourquoi le groupe avait convenu de ne pas recommander ces modifications. UN وأعربت الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في فريق الاتصال عن شواغل تتعلق بقدرتها على جمع المعلومات المطلوبة، وبناءً على ذلك وافق فريق الاتصال على ألا يوصي باعتماد هذه التعديلات.
    Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. UN 31 - قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند 169 في جدول الأعمال.
    Le Bureau décide de ne pas recommander à l'Assemblée générale d'inscrire les points 42 et 158 à l'ordre du jour de sa soixantième session. UN 35 - قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البندين 42 و158 في جدول أعمال الدورة الستين.
    Le Bureau décide de ne pas recommander à l'Assemblée générale l'inscription à l'ordre du jour des questions 41 et 155. UN 40 - وقرر المكتب ألا يوصي الجمعية العامة بإدراج البندين 41 و155 في جدول الأعمال.
    Le Bureau décide de ne pas recommander à l'Assemblée générale l'inscription du point 42 à l'ordre du jour. UN 60 - وقرر المكتب ألا يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 42 في جدول الأعمال.
    Le Bureau décide de ne pas recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 28 à l'ordre du jour de la soixante-troisième séance. UN 19 - قرر المكتب ألا يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 28 في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين.
    En juillet 2007, le Bureau avait décidé de ne pas recommander à l'Assemblée générale l'inscription de la question à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session. UN 58 - وأشار إلى أن مكتب الجمعية العامة قرر في تموز/ يوليه 2007 ألا يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    Le Bureau décide de ne pas recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 157 à l'ordre du jour. UN 95 - قرر المكتب ألا يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 157 في جدول الأعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : S'agissant du paragraphe 44, le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 158. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفي الفقرة ٤٤، قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند ١٥٨.
    Au paragraphe 57 de sa résolution 63/253, l'Assemblée a décidé que < < pour les nominations à venir, le Conseil de justice interne ne devra pas recommander plus d'un candidat d'un seul État Membre comme juge au Tribunal du contentieux administratif, ni plus d'un candidat d'un seul État Membre comme juge au Tribunal d'appel > > . UN وفي الفقرة 57 من القرار 63/253، قررت الجمعية العامة، " بالنسبة للتعيينات المقبلة، ألا يوصي مجلس العدل الداخلي بأكثر من مرشح واحد من أي دولة من الدول الأعضاء لمنصب قاض في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات أو أكثر من مرشح واحد من أي دولة من الدول الأعضاء لمنصب قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more