"ألسنة اللهب" - Translation from Arabic to French

    • flammes
        
    • flamme
        
    Je ne sais rien des prophéties, ni des visions dans les flammes, mais je fais toute confiance à Jon Snow. Open Subtitles لا أستطيع التحدث عن النبوءات أو الرؤى في ألسنة اللهب, ولكن يعجبني جون سنو وأثق به
    regardé les flammes lécher le rez-de-chaussée avant de l'avaler toute entière. Open Subtitles مشاهدة ألسنة اللهب في أسفل المنزل قبل ابتلاعه كله
    Une année plus tard, les flammes de cet ardent baptême du feu ne donnent pas de signes d'atténuation. UN وبعد عام، يبدو أن ألسنة اللهب في هذا العماد الناري لم تخمد.
    Des centaines de maisons étaient la proie des flammes dans la section Srb-Otrić. UN وكانت ألسنة اللهب تتصاعد من مئات المنازل على طول قطاع أوتريتش الصربي.
    On doit entretenir la flamme. Open Subtitles وكل ما علينا فعله الآن هو نشر ألسنة اللهب
    Je suis ici aujourd'hui au nom des 6 millions de personnes dont la vie a été réduite en cendres, dont l'âme est montée au ciel au milieu des flammes. UN أجيء إليكم اليوم باسم ستة ملايين تحولت حياتهم الى رماد، وصعدت أرواحهم الى السماء وسط ألسنة اللهب.
    Ensuite, il y en avait un autre, celui qui était en flammes. UN ثم كانت هناك طائرة أخرى، وكانت ألسنة اللهب تتصاعد منها.
    Je ne sais pas, mais je te dis, je pouvais sentir la chaleur des flammes... entendre les cris de toutes ces personnes brûlées. Open Subtitles لا أدري، لكنّي أجزم لك، بوسعي الشعور بحرارة ألسنة اللهب وسماع صراخ كل أولئك الناس الذين يحترقون.
    Quand les flammes, en masses immenses, se rejoignirent, elles s'élevèrent en une colonne de près de 5 km de haut. Open Subtitles وعندما تلاقت الكتلة الهائلة من ألسنة اللهب كونت عمودًا بارتفاع ثلاثة أميال.
    J'en sais rien. On voit les flammes dans la rue. Open Subtitles لا أعرف، يمكنك ان ترى ألسنة اللهب من الشارع
    Tout à l'heure, en quelques minutes, les flammes ont progressé. Open Subtitles الآن , في غضون دقائق , ارتفعت ألسنة اللهب
    Quand ils ont vu des flammes flotter sur l'eau, ils le pensaient un signe et pressé vers eux. Open Subtitles عندما رأوا ألسنة اللهب تطفو فوق الماء، أنهم اعتقدوا أنه من الإشارة وسارع تجاههم.
    Dieu dans son infinie sagesse a décidé de l'épargner des flammes. Open Subtitles الله بحكمته اللانهائية قرر أن يمنع ألسنة اللهب من التهامها
    Vous savez que c'est la même chose, ou vous ne vous chamaillerez pas avec moi tandis que les flammes coller vos pieds. Open Subtitles تعرف انها نفس الشيء لولا ذلك لما كنت تتجادل معي بينما ألسنة اللهب تصل لقدميك
    Les flammes montaient si haut que les hommes ont accouru du village. Open Subtitles ألسنة اللهب كانت تتصاعد عاليًا. لقد جلبت الرجال يحثّـون الخطى من القرية.
    Tu vois, après avoir sauvé le mélange montagnard, j'ai affronté les flammes en quête de liquide. Open Subtitles بعد أن أنقذت وحدي كيس المكسرات صارعت ألسنة اللهب مرة أخرى بحثاً عن سوائل
    Les flammes nous entouraient, je n'ai rien... Open Subtitles و بسرعة فائقة أحاطتنا ألسنة اللهب ولمنستطع..
    La créature de flammes qui attend mon appel dans les entrailles de la terre. Open Subtitles مخلوق ألسنة اللهب الذي يزلزل الأرض بطلبي
    Mais nous nous soucions du fait que l'obus d'oxygène pourrait causer un risque pour la sécurité avec la flamme du grill. Vous comprenez. Open Subtitles وجود خزان الأوكسجين بقرب ألسنة اللهب أنت تفهم الوضع بالتأكيد
    et tous doivent choisir... soit d'être parmi les cendres soit d'être la flamme dévorante. Open Subtitles " و جميعنا علينا أن نختار " " إمّا أن نكون بين الرماد " " أو بين ألسنة اللهب التي تحرق كلّ شيء "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more