"ألغاز" - Translation from Arabic to French

    • mystères
        
    • Énigme
        
    • puzzles
        
    • des énigmes
        
    • mystère
        
    • puzzle
        
    • croisés
        
    • devinette
        
    • devinettes
        
    • les énigmes
        
    Comme toutes les grandes découvertes de l'histoire de la science, elles ont ouvert la voie à de nouveaux mystères importants. Open Subtitles ومثل كل اكتشاف عظيم في تاريخ العلم فتح هذا الاكتشاف الطريق الى ألغاز جديدة وأكثر عمقًا
    Jugé apte après inspection de mon état-major royal, il a été initié aux mystères solennels de l'ordre antique du profond. Open Subtitles وفُحص بعناية ووجد أنه كفء للمنصب من قبل طاقمي الملكي، أُدرج في تحليل ألغاز الأعماق المهيبة
    Vous mettez en place une chasse au trésor pour résoudre l'Énigme par collaborat. Open Subtitles قمت بإعداد لعبة بحث عن كنزٍ لحلّ ألغاز من خلال جمع المعلومات من الحُشود.
    Et puis un jour, peut-être après une Énigme, ou cent, Open Subtitles ثم فى يوماً ما ربما بعد عدة ألغاز مئة لغز
    Elle réalise une expérience sur les singes, où elle leur donne différents puzzles à résoudre. Open Subtitles كانت تجري تجربة على القردة حيث يتم منحهم ألغاز متعددة ليقوموا بحلها
    J'ai pu accéder au flux d'une caméra de surveillance dont le champ visuel comprend un lampadaire sur lequel était affichée une des énigmes du jeu. Open Subtitles لقد ولجتُ لبث كاميرا أمن مداها يتضمّن عمود إنارة حيث نُشر أحد ألغاز اللعبة.
    C'est comme le mystère de Sherlock Holmes, l'aventure de Silver Blaze. Open Subtitles مثل ألغاز شيرلوك هولمز مغامرة الوهج الفضي
    Certains mystères méritent d'être résolus et certaines histoires d'être racontées. Open Subtitles هناك ألغاز تستحق أن تحل، وقصص تستحق أن تروى.
    Réponds à ça, et tu auras résolu un des grands mystères du monde. Open Subtitles أجيبواعلىذلك،يا سادة ، وستقومون بحلّ أعظم ألغاز العالم.
    Il y a des cas qui sont gelés. Des mystères qui ne sont non résolus. Open Subtitles هذه القضايا تسمى القضايا الباردة ألغاز بدون حل
    - On ouvre l'Énigme ce soir. - Oui, on l'ouvre ce soir ! Open Subtitles سنفتتح حانة " ألغاز " هذه الليلة - بالطبع سنفتتحها هذه الليلة -
    Vous nous demandez pas pourquoi on l'appelle l'Énigme ? Open Subtitles ألن تسألنا لماذا أطلقنا عليها اسم " ألغاز " ؟
    J'ai toujours imaginé l'Énigme comme un salon littéraire, où la haute société de Gotham discute d'art, philosophie et littérature. Open Subtitles " لطالما تخيلتُ حانة " ألغاز كصالون ٍ ثقافي حيث يجتمع أهل الفكر ليتناقشوا في الفن والفلسفة والأدب
    C'est très rare. Comme si on était des pièces de puzzles. Open Subtitles إنه نادر جدا ، كما لو أننا كنا نحل ألغاز الصور المقطعة.
    On déverse deux puzzles de 500 pièces chacun on les mélange... Open Subtitles نحن نَصْبُّ منشارَ تخريم ألغاز خارج، 500 قطعة كُلّ. الآن نحن نَخْلطُهم سوية.
    Je viens chercher des réponses et tu me refiles des énigmes. Open Subtitles لقد أتيتكِ بحثاً عن إجابات، وأنت لا تمنحيني سوى ألغاز.
    C'est comme un théâtre interactif, à l'exception qu'il est nécessaire de résoudre des énigmes durant un temps imparti pour pouvoir s'échapper. Open Subtitles إنها مثل المسرح التفاعلي لكن يجب أن تحلا ألغاز خلال وقت محدد، للخروج
    L'esprit humain est le dernier grand mystère de notre existence. Open Subtitles العقل البشري هو آخر لغز عظيم من ألغاز وجودنا
    Il est mort en croyant qu'il restait du mystère dans ce monde. Open Subtitles لقد مات وهو يؤمن بأن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم
    Une fois, ils m'ont fait deviner comment sortir une banane d'une boîte à puzzle. Open Subtitles عند مرحلة معينة جعلاني أفكر كيف أخرج موزة من صندوق ألغاز
    Les mêmes indices sont apparus dans des mots croisés de divers journaux, le jour de la mort de votre mari. Open Subtitles أدلة متطابقة... على شكل ألغاز كلمات متقاطعة ظهرت في العديد من الصحف الكبرى يوم وفاة زوجك
    Pas une crise ou une devinette. Open Subtitles لا نوّبات أو ألغاز
    Je vais vous donner trois devinettes. Open Subtitles سأعطيك ثلاثة ألغاز
    La transparence permet aux astronomes d'élucider les énigmes de l'espace. Open Subtitles الصفاء الذي تتمتع به السماء يجعل علماء الفلك قادرين على أن يُسلطوا الضوء على ما يحتويه الفضاء من ألغاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more