Comme toutes les grandes découvertes de l'histoire de la science, elles ont ouvert la voie à de nouveaux mystères importants. | Open Subtitles | ومثل كل اكتشاف عظيم في تاريخ العلم فتح هذا الاكتشاف الطريق الى ألغاز جديدة وأكثر عمقًا |
Jugé apte après inspection de mon état-major royal, il a été initié aux mystères solennels de l'ordre antique du profond. | Open Subtitles | وفُحص بعناية ووجد أنه كفء للمنصب من قبل طاقمي الملكي، أُدرج في تحليل ألغاز الأعماق المهيبة |
Vous mettez en place une chasse au trésor pour résoudre l'Énigme par collaborat. | Open Subtitles | قمت بإعداد لعبة بحث عن كنزٍ لحلّ ألغاز من خلال جمع المعلومات من الحُشود. |
Et puis un jour, peut-être après une Énigme, ou cent, | Open Subtitles | ثم فى يوماً ما ربما بعد عدة ألغاز مئة لغز |
Elle réalise une expérience sur les singes, où elle leur donne différents puzzles à résoudre. | Open Subtitles | كانت تجري تجربة على القردة حيث يتم منحهم ألغاز متعددة ليقوموا بحلها |
J'ai pu accéder au flux d'une caméra de surveillance dont le champ visuel comprend un lampadaire sur lequel était affichée une des énigmes du jeu. | Open Subtitles | لقد ولجتُ لبث كاميرا أمن مداها يتضمّن عمود إنارة حيث نُشر أحد ألغاز اللعبة. |
C'est comme le mystère de Sherlock Holmes, l'aventure de Silver Blaze. | Open Subtitles | مثل ألغاز شيرلوك هولمز مغامرة الوهج الفضي |
Certains mystères méritent d'être résolus et certaines histoires d'être racontées. | Open Subtitles | هناك ألغاز تستحق أن تحل، وقصص تستحق أن تروى. |
Réponds à ça, et tu auras résolu un des grands mystères du monde. | Open Subtitles | أجيبواعلىذلك،يا سادة ، وستقومون بحلّ أعظم ألغاز العالم. |
Il y a des cas qui sont gelés. Des mystères qui ne sont non résolus. | Open Subtitles | هذه القضايا تسمى القضايا الباردة ألغاز بدون حل |
- On ouvre l'Énigme ce soir. - Oui, on l'ouvre ce soir ! | Open Subtitles | سنفتتح حانة " ألغاز " هذه الليلة - بالطبع سنفتتحها هذه الليلة - |
Vous nous demandez pas pourquoi on l'appelle l'Énigme ? | Open Subtitles | ألن تسألنا لماذا أطلقنا عليها اسم " ألغاز " ؟ |
J'ai toujours imaginé l'Énigme comme un salon littéraire, où la haute société de Gotham discute d'art, philosophie et littérature. | Open Subtitles | " لطالما تخيلتُ حانة " ألغاز كصالون ٍ ثقافي حيث يجتمع أهل الفكر ليتناقشوا في الفن والفلسفة والأدب |
C'est très rare. Comme si on était des pièces de puzzles. | Open Subtitles | إنه نادر جدا ، كما لو أننا كنا نحل ألغاز الصور المقطعة. |
On déverse deux puzzles de 500 pièces chacun on les mélange... | Open Subtitles | نحن نَصْبُّ منشارَ تخريم ألغاز خارج، 500 قطعة كُلّ. الآن نحن نَخْلطُهم سوية. |
Je viens chercher des réponses et tu me refiles des énigmes. | Open Subtitles | لقد أتيتكِ بحثاً عن إجابات، وأنت لا تمنحيني سوى ألغاز. |
C'est comme un théâtre interactif, à l'exception qu'il est nécessaire de résoudre des énigmes durant un temps imparti pour pouvoir s'échapper. | Open Subtitles | إنها مثل المسرح التفاعلي لكن يجب أن تحلا ألغاز خلال وقت محدد، للخروج |
L'esprit humain est le dernier grand mystère de notre existence. | Open Subtitles | العقل البشري هو آخر لغز عظيم من ألغاز وجودنا |
Il est mort en croyant qu'il restait du mystère dans ce monde. | Open Subtitles | لقد مات وهو يؤمن بأن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم |
Une fois, ils m'ont fait deviner comment sortir une banane d'une boîte à puzzle. | Open Subtitles | عند مرحلة معينة جعلاني أفكر كيف أخرج موزة من صندوق ألغاز |
Les mêmes indices sont apparus dans des mots croisés de divers journaux, le jour de la mort de votre mari. | Open Subtitles | أدلة متطابقة... على شكل ألغاز كلمات متقاطعة ظهرت في العديد من الصحف الكبرى يوم وفاة زوجك |
Pas une crise ou une devinette. | Open Subtitles | لا نوّبات أو ألغاز |
Je vais vous donner trois devinettes. | Open Subtitles | سأعطيك ثلاثة ألغاز |
La transparence permet aux astronomes d'élucider les énigmes de l'espace. | Open Subtitles | الصفاء الذي تتمتع به السماء يجعل علماء الفلك قادرين على أن يُسلطوا الضوء على ما يحتويه الفضاء من ألغاز |