"ألف مرة" - Translation from Arabic to French

    • mille fois
        
    • millier de fois
        
    • des milliers de fois
        
    • cent fois
        
    • une centaine de fois
        
    Il disait qu'il serait mille fois plus chaud que le soleil une fois en marche. Open Subtitles قال إن حرارته ستكون أشد ألف مرة من حرارة الشمس حالما يعمل.
    J'ai décortiqué votre dossier mille fois puis je l'ai reconstruit. Open Subtitles درست أحداث قضيتك ألف مرة وأعدت ترتيبها معاً
    Les espèces disparaissent mille fois plus vite qu'au rythme naturel, et cette perte est encore aggravée maintenant par le changement climatique. UN تصبح الأنواع في طريقها إلى الانقراض بمعدل أسرع ألف مرة من المعدل الطبيعي، وهي فقدان يضاعفه بصورة أكبر تغير المناخ.
    Je veux bien mourrir un millier de fois; Mais s'il vous plais, sauvez mon enfant. Open Subtitles أستطيع أن أموت ألف مرة لكن أنقذ الطفل رجاءاً
    J'ai dû regarder là-dedans au moins des milliers de fois. Open Subtitles أنا يجب أن يكون بدا في وجود ألف مرة على الأقل.
    Si un recueil des discours était publié, nous y trouverions les thèmes universels mille fois répétés. UN ولو نُشرت جميع الخطب في كتاب، لتكــررت نفس المواضيع العامة ألف مرة.
    La multiplication de ces idéaux et des ressources financières à cette fin sera payée mille fois de retour à l'avenir. UN وسيعود اﻹكثار من هذه المثل العليا وتدبير الموارد لهذا الغرض بفوائد تزيد ألف مرة عما يكون قد انفق في هذا السبيل.
    Dit le mec qui consulte l'Instagram de son ex-femme mille fois par jour. Open Subtitles عظيم، إنها نصيحة من رجل يتفقد صفحة طليقته على إنستاغرام حوالي ألف مرة في اليوم
    Un super héros dont le cœur bat mille fois par minutes. Open Subtitles رجل خارق , قلبه يدق ألف مرة في الدقيقة
    Il était mille fois plus impliqué que moi. Open Subtitles أنظر إلى هُنا يا رجل، إنه مهرب مخدرات أكبر من ألف مرة ما حظيتُ بهِ.
    Tu as fait bien plus que la plupart ne feraient mille fois plus que ce que j'attendais de toi. Open Subtitles لقد فعلت أكثر مما يفعل الآخرين أكثر مما توقعت منك ألف مرة
    Pour voir comment elles font, nous devons aller plus loin et devenir environ mille fois plus petits pour entrer dans leur monde, l'endroit où ils conservent leur trésor, la chlorophylle. Open Subtitles ولنرى كيف تفعل النباتات هذا علينا ان نغوص أعمق ونجعل أنفسنا أصغر بحوالي ألف مرة
    Ils changeront mille fois d'avis. Open Subtitles سوف يغيرون رأيهم ألف مرة قبل أن يصدروا أي قرار
    On pourrait le refaire mille fois, on n'aurait jamais les mêmes circonstances. Open Subtitles بإمكانك أن تكرر هذا السيناريو ألف مرة ولا ينتهي بك الأمر بتلك الظروف أبداَ
    Je préfère faire face au décès mille fois que d'être dans ma cuisine et préparer les plats. Open Subtitles أفضل أن أواجه الموت ألف مرة على أن أقف في المطبخ وأغسل الأطباق
    Ouais, parce que vous aussi, ploucs que vous êtes, ils vous ont roulés, exactement comme moi, mille fois ! Open Subtitles ،لست وحدي كذلك إنكم بسطاء أيضاً لقد خدعوكم كما خدعوني ألف مرة
    Je ne l'aime plus. Je l'ai entendue mille fois ! Open Subtitles أنا لا أحبّ تلك القصة ليس بعد ان سمعتها ألف مرة
    Tu l'as diffusée mille fois. Open Subtitles ثانيةً؟ لقد أدرت ذلك الشيء الملعون ألف مرة.
    Je n'ai rien fait que tu n'ais fait un millier de fois avant . Open Subtitles لم افعل شيئا لم تفعلة انت من قبل ألف مرة
    elle nous a averti qu'elle ne voulait plus vivre mais elle l'a dit des milliers de fois Open Subtitles لقد حذرتنا من أنها لا تريد أن تعيش بعد الآن لكنها قالت ذلك ألف مرة
    Elle m'a répété cent fois de ne pas l'oublier, mais je l'ai oubliée. Open Subtitles و لقد طلبت مني ألف مرة ألا أنسى و لكنني نسيت
    Tout ce qu'il pourra me dire, je l'ai déjà entendu une centaine de fois de ma mère. Open Subtitles لا يوجد شيء يستطيع قوله لي ولم أسمعه من أمي ألف مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more