"ألمها" - Translation from Arabic to French

    • sa douleur
        
    • sa souffrance
        
    Si ses larmes et sa douleur étaient miennes, justice serait faite. Open Subtitles عندما سيتحول إلي ألمها و دموعها آنذاك ستحقق العدالة
    Qui plus est, il savait que la requérante avait trois jeunes enfants, ce qui ne pouvait qu'aggraver sa douleur et ses souffrances. UN كما أنها كانت تدرك أن لصاحبة الشكوى ثلاثة أطفال صغار، مما يزيد من ألمها ومعاناتها وهي محتجزة في سجن انفرادي.
    OK, sa douleur n'est toujours pas contrôlée. Eh bien, elle à la dose maximale de médicaments Open Subtitles ــ لكن ما أشعر به الآن أسوء بكثير ــ حسناً , لم نستطع السيطرة على ألمها حتى الآن
    Elle parle de sa souffrance. Open Subtitles تستطيع أن تتحدث عن ألمها
    C'était ça... qui soulageait sa souffrance. Open Subtitles ذلك هو الذي خفف ألمها.
    Un gâteau, tant que tu y es. La patiente a évalué sa douleur à 10. D'où ça peut venir ? Open Subtitles أعدي له كعكة مريضة يصل ألمها لدرجة 10، ماذا يفسر ذلك؟
    Je n'ai pas été en mesure de comprendre sa douleur. Open Subtitles أعتقد أنني لفترة لم أستطع أن أفهم مدى ألمها
    Chaque année, quelque mère éplorée réagira à sa douleur d'une façon inimaginable. Open Subtitles كل عام بعض الأمهات الثكلى يكون ردة فعلها جراء ألمها المبرح... باسلوب لا يمكن تصوره...
    sa douleur revient. Fais un truc. Open Subtitles ألمها بدأ فى الرجوع افعلى شيئا
    Comme sa douleur frappait mon cœur comme un poignard... je l'ai prié de me pardonner. Open Subtitles ولأن ألمها كان يضرب ...قلبي مثل الخنجر .توسلت اليها أن تسامحني
    Son expérience, son histoire, sa douleur. Open Subtitles تجربتها.. قصتها.. ألمها
    Je veux que sa douleur s'arrête aujourd'hui. Open Subtitles أريد أن يتوقف ألمها اليوم.
    - Ma magie ne marchera pas, pas si c'est la cause de sa douleur. Open Subtitles -سحري لا يعمل بما أنّه السبب في ألمها
    On a soulage sa douleur, Jasper. Nous l'avons sauve, tout comme nous pouvons te sauver. Open Subtitles لقد سلبناها ألمها يا (جاسبر) أنقذناها، كما بوسعنا إنقاذك أيضاً
    Et Abigail, qui voulait désespérément trouver un but à sa douleur. Open Subtitles و (أباجيل) التي بـشكلٍ ميئوس منه تريد أن تظنّ أنّ هُنالك سببٌ لـ ألمها.
    Si on peut écrire un sort pour qu'elle se rappelle sa douleur, ça pourrait même nous aider à trouver Léo. Open Subtitles لكن فكرى فى الأمر اذا استطعنا كتابة تعويذة لجعلها تتذكر ألمها لا أعرف ، ربما حتى تمكننا من ايجاد (ليو)ا
    Elle a fait des sacrifices irrévocables, et malgré ça, comme offre généreuse, si on considère sa douleur, elle est prête à ne prendre que 50% des biens de M. Crane. Open Subtitles لقد قامت بتضحيات كبيرة ومع هذا كعرض كريم بإعتبار ألمها البليغ (إنها تريد 50% فقط من ممتلكات السيد (كرين
    Que sa souffrance était belle ? Open Subtitles -أنّ ألمها كان جميلاً ؟
    Tu as reconnu être la cause de sa souffrance. Open Subtitles (دكستر)، لقد إعترفت بأنك السبب في ألمها
    Rends a Raven sa souffrance. Open Subtitles نُعيد لـ(ريفين) ألمها
    C'est sa souffrance. Open Subtitles انه ألمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more