"ألم تسمعي" - Translation from Arabic to French

    • Tu n'as pas entendu
        
    • Vous n'avez pas entendu
        
    • T'as entendu
        
    • Tu n'es pas au courant
        
    • T'es pas au courant
        
    • N'avez-vous pas entendu
        
    • Tu connais
        
    • Tu as entendu
        
    • Vous ne savez pas
        
    • N'as-tu pas entendu
        
    • N'avez vous pas entendu
        
    • Vous n'êtes pas au courant
        
    • as jamais entendu cette
        
    Oh, Meredith, Tu n'as pas entendu ce que j'ai dit ? Open Subtitles اوه ميريدث ألم تسمعي اي شيئ مما قلته لك للتو
    Tu n'as pas entendu ce qu'elle a dit sur le sirop aux noix de pécan ? Open Subtitles ألم تسمعي ما قالته عن شراب البقان؟
    Vous n'avez pas entendu parler de chocolat hollandais? Open Subtitles ألم تسمعي من قبل عن الشيكولاتة الهولندية ؟
    T'as entendu, le Saint-Suaire... Open Subtitles حسناً ، ألم تسمعي عن كفن تورينو
    Tu n'es pas au courant ? On a un banquet officiel ce soir. Open Subtitles ألم تسمعي أن لدينا مأدبة رسمية هذا المساء؟
    N'avez-vous pas entendu ce qu'il disait ? Open Subtitles ألم تسمعي ما الذي كان يقوله القس؟
    Tu n'as pas entendu l'appel ? Open Subtitles ألم تسمعي النداء؟
    - Tu n'as pas entendu ? Open Subtitles يا فتاة ألم تسمعي هذا؟
    Tu n'as pas entendu l'enfant pleurer ? Open Subtitles ألم تسمعي الطفل يبكي ؟
    Ou peut-être que Vous n'avez pas entendu? Open Subtitles ألم تسمعي عني ؟
    Vous n'avez pas entendu crier ? Open Subtitles ألم تسمعي الصراخ؟
    Vous n'avez pas entendu ce que j'ai dit? Open Subtitles ألم تسمعي ما قلته؟
    - T'as entendu les nouvelles ? Open Subtitles ألم تسمعي بالأخبار؟
    - Tu n'es pas au courant ? Open Subtitles ألم تسمعي بحالتها ؟
    Le FBI est dehors. N'avez-vous pas entendu, Mlle Vaughan ? Open Subtitles المباحث الفيدرالية بالخارج ألم تسمعي آنسة (فون)؟
    T'as vraiment une mine affreuse. Le blush, Tu connais ? Open Subtitles يا إلهي, تبدين قبيحة ألم تسمعي بحمرة الخدود؟
    Tu as entendu, on a un nouveau boss au DCU. Open Subtitles ألم تسمعي أن لدينا مدير جديد في وحدة مكافحة المخدرات ؟
    Vous ne savez pas ? Open Subtitles ألم تسمعي الخبر؟
    Katharina, N'as-tu pas entendu ? Open Subtitles كاترينا ألم تسمعي ؟
    N'avez vous pas entendu ce que j'ai dis au sujet des épluchures de pomme de terre ? Vous êtes de second rang. Open Subtitles ألم تسمعي ما قلته عن رقائق البطاطا ؟
    Tu n'as jamais entendu cette chanson ? Open Subtitles ألم تسمعي هذه الأغنية من قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more