Alors quoi, ça ne va pas marcher entre Vous deux? | Open Subtitles | إذاً ماذا، ألن ينجح الأمر بينكما أنتما الإثنين؟ |
Ce ne serait pas mieux d'avoir des toast déja beurrés ? | Open Subtitles | لكن ألن نفضل تناول خبز محمص عليه زبدة سلفا؟ |
J'ai trouvé la meilleure route du cabinet d'Alan à chez lui. | Open Subtitles | لقد وجدت أفضل طريق من مكتب ألن إلى منزله. |
Un membre du Comité, le commissaire Alan Cleary, a participé à cette mission. | UN | وكان المفوض ألن كليري هو عضو الفريق الذي اشترك في الزيارة. |
Alors dites-moi, "Barry Allen Services Secrets", comment Vous saviez que j'ouvrirais pas le portefeuille ? | Open Subtitles | أخبرني يا باري ألن من المخابرات كيف عرفت أنني لن أفتح محفظتك؟ |
Allan, on est à la cantine, ici. On a réussi. Le plan a réussi, Allan. | Open Subtitles | ألن ، نحن في غرفة الطعام ، لقد نجحنا لقد فعلناها ، ألن |
n'aura-t-elle pas simplement pour effet de reporter momentanément l'inévitable désaccord sur les termes des mandats? | UN | ألن يؤدي ذلك إلى مجرد إجراء مؤقت للخلاف الذي لا مفرّ منه حول اختصاصات الولاية؟ |
Mais cela ne va-t-il pas juste renforcer sa conviction psychotique? | Open Subtitles | لكــن ألن يعزز هذا اعتقادها الذهني فحسـب ؟ |
ne seras-tu pas tout froissé si tu fais ça ? | Open Subtitles | ألن تتجعد ملابسك في الصباح إذا فعلت ذلك؟ |
Mais si elle est pour être efficace, ne nous devons être dans les journaux? | Open Subtitles | ولكن ألن يكون علينا الظهور في الصحف كي يؤتي ذلك نتيجة؟ |
Atteindre le grille-pain depuis les toilettes ne te manquera pas ? | Open Subtitles | ألن تفتقد الوصول لمحمص الخبز الخاص بك من المرحاض؟ |
Si cette machine était cassée et que tu savais la réparer, tu ne le ferais pas car ça peut être compliqué ? | Open Subtitles | لو كانت هذه الآلة معطلة وكنت تعرفين أن هنالك طريقة لإصلاحها ألن تصليحها لأن ذلك قد يكون صعبًا؟ |
Tu ne vas pas appuyer sur des boutons ou autre ? | Open Subtitles | ألن تذهبِ للضغط على زرٍّ ما وتفحص شيئاً ؟ |
Un nouveau gouverneur, Alan Huckle, doit remplacer Howard Pearce durant l'été 2006. | UN | ومن المقرر أن يحل حاكم جديد هو، ألن هاكل، محل هوارد بيرس في صيف 2006. |
Cette réunion me permet enfin de saluer un ami, M. Alan Doss, Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | وأخيرا، تتيح لي هذه الجلسة أيضا أن أرحب بصديقي السيد ألن دوس، الممثل الخاص للأمين العام. |
Au cours de sa première année au pouvoir, le Président de la République, M. Alan García, a jeté les bases d'une croissance plus dynamique du pays. | UN | وفي العام الأول من حكومته، أرسى رئيس الجمهورية ألن غارثيا أسس المزيد من النمو الدينامي في البلد. |
Vous avez ouvert votre laboratoire un mois après le meurtre de Nora Allen. | Open Subtitles | أنت افتتح المختبر الخاص بك بعد شهر من مقتل نورا ألن. |
On est ici pour voir "Annie Hall", peut-être le plus grand film de l'un des plus grands réalisateurs de nos jours, Woody Allen... avec qui j'ai une audition ! | Open Subtitles | نحن هنا فقط لمشاهدة , آني هال ربما أفضل فيلم أخرجه أفضل مخرج في أيامنا , وودي ألن |
Je réfléchissais, il est centenaire le "Allan" en question. | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد كنت أفكر في ذلك ألن ، يبلغ 100 عام |
n'est-ce pas difficile de précipiter le déclin de l'empire américain | Open Subtitles | ألن يكون أكثر صعوبةً الإسراع بهلاك الإمبريالية الأمريكية |
Donc Tu vas me dire ce qui était si important pour détruire mon rendez-vous | Open Subtitles | إذاً ألن تخبرني ما الامر الهام الذي خربت موعدي بسببه ؟ |
En dépit des demandes répétées du commandant de la Force, le général Alain Pellegrini, et du quartier général de l'ONU, la poche de Tyr a continué d'être bombardée. | UN | وعلى الرغم من الطلبات المتكررة التي وجهها قائد القوة اللواء ألن بيليغريني ومقر الأمم المتحدة إلى إسرائيل، استمرت عمليات قصف جيب صور. |