"ألهذا السبب" - Translation from Arabic to French

    • C'est pour ça que
        
    • C'est pour ça qu'
        
    • C'est pour cela que
        
    • Est-ce pour ça que
        
    • Est-ce pour cela que
        
    • C'est pourquoi tu
        
    • est pour ça que vous
        
    C'est pour ça que tu n'as pas pu sortir du lit ce matin ? Open Subtitles ألهذا السبب لم تستطع القيام من على السرير هذا الصباح ؟
    C'est pour ça que le gouverneur me soutient, la fusillade ? Open Subtitles ألهذا السبب أوصى بي المحافظ، حادثة إطلاق النار؟ لا.
    Est-ce que C'est pour ça que tu jetais des ampoules contre le garage ? Open Subtitles و لكن ألهذا السبب كنت تقوم بقذف المصابيح الكهربائية على مرأبنا؟
    C'est pour ça qu'on est dans une cage en bois ? Open Subtitles ألهذا السبب نحن جالستان في قفص خشبي الآن ؟
    C'est pour ça qu'ils ont trouvé ton sang sur les lieux ? Open Subtitles ألهذا السبب وجدوا دماء لك في موقع الحادث ؟
    C'est pour cela que tu es armée ? Open Subtitles وأنتِ غاضبة جراء هذا ألهذا السبب تسعين رائهم؟
    C'est pour ça que tu as rempli des sacs avec mes glaçons toute la semaine ? Open Subtitles ألهذا السبب كنت تملأ أكياس الزيب لوغ بمكعبات الثلج الخاصة بي طيلة الأسبوع؟
    C'est pour ça que vous êtes un camé alcoolique ? Open Subtitles ألهذا السبب تشرب و تتناول الحبوب المخدره ؟
    C'est pour ça que vous m'avez demandé de vous apporter mes vieux dossiers ? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    Archie, C'est pour ça que tu es devenu un musicien médiocre ? Open Subtitles ألهذا السبب أصبحت موسيقي متواضع بين عشية وضحاها؟
    C'est pour ça que tu veux retourner aux Badlands ? Open Subtitles ألهذا السبب تريد العودة إلى الأراضي الوعرة؟
    C'est pour ça que tu passais à l'acte et que tu tuais ces gens ? Open Subtitles ألهذا السبب كنت خارج عن السيطرة وتقتل الناس؟
    C'est pour ça que tu l'as relookée et fais d'elle une de tes larbins? Open Subtitles ألهذا السبب قُمتي بتحويلها وجعلها إحدى وصيفاتك ؟
    C'est pour ça que vous me faites venir de si grand matin ? Open Subtitles ألهذا السبب حقاً تمّ إستدعائي إلى هُنا أوّل شيءٍ في الصباح؟
    C'est pour ça que tu es aussi secret avec cette Louise ? Open Subtitles ألهذا السبب أنت متحفظ جدا بخصوص الفتاة لويس؟
    C'est pour ça que t'as fait une telle scène à la fête du manoir ? Open Subtitles ألهذا السبب أثرت تلك الضجة في حفلة ذلك القصر؟
    C'est pour ça qu'il est tellement prêt à nous parler ? Open Subtitles ألهذا السبب وافق بسرعة على المجيء والتحدث إلينا؟
    C'est pour ça qu'on est ici, Max, pour des détails sur des films ? Open Subtitles ألهذا السبب كنت, ماكس, من اجل تفاهة فيلم؟
    Avec son salaire de mécanicien ? C'est pour ça qu'il courait ? Open Subtitles بإعتماده على راتب ميكانيكي ألهذا السبب كان يتسابق ؟
    C'est pour cela que l'appeliez sans cesse ? Open Subtitles ألهذا السبب أتصلت بها مراراً و تكراراً ؟
    Est-ce pour ça que tu continues de faire des cauchemars ? Tu continues à me voir ? Open Subtitles ألهذا السبب تراودك الكوابيس باستمرار لأنك تستمر برؤيتي؟
    Est-ce pour cela que ton ami n'est pas enchaîné près de moi ? Open Subtitles ألهذا السبب لا يقف صديقك مصفدا بالاغلال إلى جواري؟
    C'est pourquoi tu as loué cet endroit, pour 2 heures ? Open Subtitles ألهذا السبب اجرت المكان باكمله؟ لساعتين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more