"أليس ذلك" - Translation from Arabic to French

    • N'est-ce pas
        
    • C'est pas
        
    • Ce n'est pas
        
    • Ça ne
        
    • pas ça
        
    • non
        
    • hein
        
    Ce pour quoi nous travaillons est donc clair, N'est-ce pas? C'est pour la prochaine session. UN ولذلك فإن ما نعمل من أجله واضح، أليس ذلك واضحا؟ إنه للدورة المقبلة.
    N'est-ce pas là une façon paternaliste d'éviter la question des différents rôles des sexes dans le judaïsme? UN أليس ذلك مجرد أسلوب متحيز لتجنب الخوض في مسألة الأدوار الجنسانية المختلفة في اليهودية؟
    N'est-ce pas là une manifestation d'une déplorable contradiction entre les dépenses occasionnées par les guerres et la perte de vies humaines? UN أليس ذلك دليل تناقض مؤسف بين الإنفاق المدمر على الحروب وهذه الخسارة في الأرواح البشرية؟
    C'est pas de ça qu'on parle, c'est un compromis ? Open Subtitles أليس ذلك ما كنا نتحدث عنه كتسوية للأمور؟
    C'est pas ce qu'il avait dit à l'inauguration ? Open Subtitles أليس ذلك ما قاله في اجتماع إزاحة الستار؟
    Il a voulu qu'on vienne ici. Ce n'est pas vrai ? Open Subtitles لكنه أرادنا أن نأتي إلى هنا أليس ذلك صحيحاً؟
    N'est-ce pas la même chose que frapper un ours pour mieux comprendre ce que ça fait de se faire mutiler ? Open Subtitles أليس ذلك نوعاً أشبه بالتقاط لحسن استيعاب ضربك حتى الموت؟
    Eh bien, si on croit en Dieu, N'est-ce pas à ça que ça se résume. Open Subtitles إذا أحد لا يؤمن بالرب، أليس ذلك ما يؤول إليه الأمر
    Le but du combat et de vaincre ses ennemis, N'est-ce pas ? Open Subtitles الهدف من الحرب هو هزيمة أعدائك، أليس ذلك صحيحا؟
    Ils n'étaient même pas amis, N'est-ce pas ? Open Subtitles هم لم يكونوا حتّى أصدقاء , أليس ذلك صحيحاً ؟
    Tu as détruit ma vie une fois. N'est-ce pas suffisant ? Open Subtitles أنت دمرت حياتي مرة واحدة أليس ذلك كافيا؟
    - N'est-ce pas exact ? Open Subtitles لأن جرائم ستيفين هنتلي لن يتم اكتشافها أليس ذلك صحيحًا؟
    Chérie, C'est pas le genre de choses que tu devais savoir quand tu arrêtes quelqu'un ? Open Subtitles آسف يا حبيبتي لكن أليس ذلك من الأعداد التي عليكِ معرفتها قبل أن تعتقلي أحداً؟
    Grand mère a gagné un jackpot progressif de 40,000$. C'est pas mignon ? Open Subtitles الجدّة ربحت 40 ألف دولار في مكسب تصاعدي، أليس ذلك رائعاً؟
    - Le premier piano bar de NYADA. - C'est pas un lieu de rencontre de Broadway ? Open Subtitles اوه حانة نيادا للبياونا أنتظر أليس ذلك مكان إستراحة برودواي؟
    C'est pas le programmeur qu'on a viré parce qu'il regarde l'entre-jambes des gens quand il leur parle ? Open Subtitles أليس ذلك المُبرمّج الذي طردناه لأنّه ينظر للمناطق الحساسّة للناس حينّ يتكلم معهم ؟
    Ce n'est pas la maison que tu as construit ? Open Subtitles انتظر، توبي، أليس ذلك منزلك، الذي بنيتة؟
    Ce n'est pas à quelques blocs de la caserne ? Open Subtitles أليس ذلك المكان على بُعد بعض الجادّات من مركز الإطفاء؟
    Ce n'est pas ce que tu m'as dit, quand on m'a envoyé en bas ? Open Subtitles أليس ذلك ما أخبرتَني به عندما تمّ إرسالي إلى الطابق السفلي؟
    Tu n'es pas dans le top huit, mais tu es chez moi. Ça ne suffit pas ? Open Subtitles ربما أنت لست بين أفضل 8 أصدقاء لدي، لكنك في شقتي، أليس ذلك كافياً؟
    Tu ne trouves pas ça ironique que ce soit toi qui se questionne sur l'identité de Charlotte ? Open Subtitles أليس ذلك مدعاة للسخرية أنك أنت الوحيدة التى تسأل عن هوية شارلوت
    C'est la 3e qui a un ulcère. Étrange, non ? Open Subtitles إنّها ثالث سكرتيرة تصاب بالقرحة أليس ذلك غريباً؟
    Ils ont proposé de conduire. C'est sympa hein ? non. Open Subtitles عرضوا أن يأخذونا بسيارتهم أليس ذلك لطيفًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more