"أليكِ" - Translation from Arabic to French

    • te
        
    • vous
        
    • toi
        
    Utilise ton don, puisqu'il est toujours intact, et dis-moi pourquoi je suis venu te chercher ? Open Subtitles أستخدمي قواكِ أذا كنت لازلت تملكينها وأخبرني لماذا جئت أليكِ الآن؟
    Et je me sens merdique rien qu'à te regarder. Open Subtitles و أشعر بالأسى على نفسي لمجرد ألنظر أليكِ
    Il y a un marshal des U.S.A qui veut vous parler. Open Subtitles آيفري؟ هناك مارشال أمريكي تود الحديث أليكِ
    vous êtes en rage parce que je suis pas venu vous voir ou parce que le FBI a déconné et que ça se reflète sur vous. Open Subtitles هل أنتِ عصبية لأني لم ألجأ أليكِ أو بسبب أن مكتب التحقيقات الفدرالي قد أخفق و الذي ينعكس سلباً عليك ِ ؟
    Je sais que c'est difficile pour toi parce que Tracy est ton amie mais tu dois savoir qu'elle est le suspect n°1 dans cet affaire. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا صعب بالنسبة أليكِ لأن تريسي هي صديقتكِ و لكن ينبغي ان تعرفي بأنها المشتبهة بها الرئيسي في هذه القضية
    Ils ont besoin de toi en vie. Les gardiens des enfants royaux contrôlent leurs terres. Open Subtitles من المؤكد أنهم بحاجة أليكِ حية, حراس الأطفال الملكية
    Je comprends pas, t'as toujours voulu qu'on soit ensemble, et en gros je suis là, à te supplier, Open Subtitles الذي لا أفهمه هو أن كل ما أردتيه أن نكون معاً و الآن أن واقفٌ هنا عملياً أتوسلُ أليكِ
    Figure toi que c'est plus facile de te voir en personne ces derniers temps. Open Subtitles فقط إعتقد بأنّه أسهل إلى أتي شخصيا أليكِ هذه الأيام.
    En te regardant, ça me rappelle mon mariage. Open Subtitles عندما أنظر أليكِ ... تخطر ببالي ذكريات زواجي
    Est-ce que je peux te parler ? Open Subtitles مرحباً , تايلور؟ أأستطيع التحدث أليكِ ؟
    - Fiston, on rentre. - Je te parlais pas, si ? Open Subtitles -بني ، اذهب للبيت لم أكن أتحدث أليكِ ، أليس كذالك ؟
    Mais je vais avoir besoin de vous d'accepter ma démission, Avery. Open Subtitles و لكني سوف أكون بحاجة أليكِ لقبول أستقالتي .. آفري
    En fait, je veux vous parler depuis très longtemps. Open Subtitles أنا في الحقيقة كنتُ أنتظر التحدث أليكِ منذ وقت طويل
    Quelqu'un de la mairie vous a appelée avec cette histoire, hein ? Open Subtitles شخص ما من السلطة المحلية في المدينة زفّ أليكِ هذه القصة, اليس كذلك؟
    Mme Said, je peux vous joindre où vous séjournez et vous donner des nouvelles dès que j'en ai. Open Subtitles سيدة سعيد .. بأمكاني الوصول أليكِ أينما كنتِ تقيمين و أعطائكِ آخر المستجدات التي أستلمها
    On est là pour vous parler de Jimmy Turelli. Open Subtitles نحن هنا من أجل التحدث أليكِ بشأن جيمي توريللي
    Je sais qu'être une informatrice est très important pour toi. Open Subtitles five K1 رايفن انا أعرف بان هذا مسألة كبيرة بالنسبة أليكِ
    Je veille juste sur toi. Open Subtitles أنا فقط أتطلع أليكِ
    Mais c'est toi qui vois. Open Subtitles لكن الأمر عائد أليكِ
    J'ai un peu menti pour me rapprocher de toi. Open Subtitles لقد كذبت قليلا ً لكي أتقرب أليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more