"أمام التلفاز" - Translation from Arabic to French

    • devant la télé
        
    • devant la télévision
        
    • télé devant
        
    Est-ce qu'au moins je peux la manger devant la télé ? Open Subtitles هل بأمكاني على الأقل أن آكل أمام التلفاز ؟
    Tu ne devrais pas t'endormir tous les soirs devant la télé. Open Subtitles لا أرى نومك كل ليلة أمام التلفاز فكرة جيدة
    Dis-moi lequel est le nôtre que je puisse le mettre devant la télé. Open Subtitles أخبرني فحسب أيّهم من بلدنا حتى أضعه أمام التلفاز
    Les gars, ça vous plairait de dîner devant la télévision pendant toute une semaine? Open Subtitles ... ياأولاد ، من يرغب منكم ... ان يتناول العشاء أمام التلفاز طوال الأسبوع
    Si elle n'est pas devant la télé, elle est sûrement dans sa chambre. Open Subtitles لا أعلم . إن لم تكن أمام التلفاز , هي على الأرجح في غرفتها
    Peter, tu ne peux rester assis devant la télé pendant toutes les vacances. Open Subtitles بيتر , لا تستطيع فقط الجلوس أمام التلفاز. في كل الرحلة.
    À ton avis, qui porte Sheldon au lit quand il s'endort devant la télé ? Open Subtitles من تعتقدين أنه قام بحمل شيلدون إلى السرير ؟ عندما غط فى النوم أمام التلفاز
    Au bureau toute la journée et devant la télé, je mangeais n'importe quoi. Open Subtitles أجل، الجلوس على المكتب نهاراً، والسهر أمام التلفاز ليلاً وتناول الأطعمة المقلية كان يقتلني
    Je vais prendre un verre de sangria, m'asseoir devant la télé, avec mon sac de légumes. Open Subtitles مع كأس من السنقريا أجل أمام التلفاز مع كيس الخضار
    Alors, vous rentrez chez vous et passez le week-end en pyjama, devant la télé. Open Subtitles ثم تعودون للمنزل وتقضون باقى الوقت بالبيجاما أمام التلفاز
    On mangeait tous nos repas devant la télé. Open Subtitles لقد أكلنا كل وجبة أمام التلفاز تماماً كل وجبة؟
    Papa dit que tu traînes devant la télé parce que Chelsea te manque. Open Subtitles أبي يقول بأنك مسترخٍ أمام التلفاز لأنك لا زلت تفتقد لـ تشيلسي
    Papa, on est tous assis devant la télé en attendant la grande découverte. Open Subtitles أبي، كلنا نجلس هنا أمام التلفاز بإنتظار الإعلان الكبير
    Ils sont un peu fatigués. Je les mets devant la télé ? Open Subtitles إنهم مُتعبون قليلاً هل أضعهم أمام التلفاز ؟
    Ma façon idéale de passer les vacances, c'est devant la télé avec des jeux vidéo. Open Subtitles بالنسبة لي ، الطريقة المثالية لقضاء العطلة الصيفية الجلوس أمام التلفاز واللعب بألعاب الفيديو جيم
    Rien de mieux que deux bières, un steak géant et une nuit devant la télé pour tout oublier. Open Subtitles لا شيء مثل رجلين ضخمين جائعين يأكلان عشاءاً من اللحم أمام التلفاز ، بدون هم
    Je ne vois rien quand tu es devant la télé! Open Subtitles ابتعد عن الطريق لا يمكنني أن أرى لا يمكنني أن أرى بينما أنت واقف أمام التلفاز
    - A plus tard. Vous êtes devant la télévision? Open Subtitles ـ أراك لاحقا هل أنت أمام التلفاز ؟
    Alors ma mère a pris congé et... est restée avec moi blotties devant la télévision sur le canapé, et on regardait des épisodes de'Le chemin de la tentation'. Open Subtitles معانقتان بعضنا أمام التلفاز على الأريكة، ونشاهد حلقات "إغراء (لين)"
    Pour moi, les dîners étaient toujours des plateaux télé devant un match. Open Subtitles العشاء بالنسبة لى كان دائماً بصينية أمام التلفاز و مشاهدة أى مباراة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more