L'article 11 garantit l'égalité devant la loi et l'égale protection de la loi pour tous. | UN | ذلك أن المادة 11 تضمن المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون لكل شخص. |
Outre l'interdiction de toute discrimination fondée sur le sexe, la Constitution reconnaît l'égalité devant la loi et la même protection par les lois. | UN | وبالاضافة إلى حظر التمييز بسبب الجنس، يسلم الدستور بالمساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يوفرها القانون. |
Égalité devant la loi et égalité juridique civile | UN | التساوي أمام القانون والمساواة القانونية المدنية |
Questions de fond: Égalité devant la loi et égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته |
Toutefois, non seulement l'article 26 interdit la discrimination mais il consacre aussi la garantie de l'égalité devant la loi et d'une égale protection de la loi. | UN | ولكن المادة 26 لا تحظر التمييز فحسب بل تكرس كذلك كفالة المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته. |
Égalité devant la loi et protection de la loi | UN | المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته |
A. Égalité devant la loi et égale protection de la loi 170 - 220 45 | UN | ألف - المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون 170-220 55 |
A. Égalité devant la loi et égale protection de la loi | UN | ألف- المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون |
En 1987, la Constitution consacre l'égalité de l'homme et de la femme devant la loi et l'égalité de droits, en matière de protection et de jouissance des droits de la personne. | UN | وفي عام 1987، كرس الدستور المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون والمساواة بالنسبة لحماية الحقوق الشخصية والتمتع بها. |
De même, le projet de Constitution garantit pour tous les citoyens l'égalité devant la loi et une protection égale de la loi. | UN | ويكفل مشروع الدستور أيضا لجميع المواطنين المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية بالقانون. |
Égalité devant la loi et égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حق التمتع بحماية القانون |
Égalité devant la loi et égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حق التمتع بحماية القانون |
Égalité devant la loi et égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حق التمتع بحماية القانون |
Le Comité engage de nouveau l'État partie à revoir sa législation de façon à garantir à tous l'égalité devant la loi et l'égale protection de la loi. | UN | وتكرر اللجنة أنه يتعين على الدولة الطرف أن تعيد النظر في قوانينها كي تكفل تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته على حد سواء. |
Égalité devant la loi et égale protection de la loi; accès aux tribunaux | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون، واللجوء إلى المحاكم |
L'article 11 de la Constitution reprend le principe énoncé à l'article 2 du Pacte de l'égalité devant la loi et de l'égale protection de la loi. | UN | وتنص المادة ١١ من الدستور على المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يكفلها القانون بمثل ما نصت عليه المادة ٢ من العهد. |
L'article 11 de la Constitution reprend le principe, énoncé à l'article 2 du Pacte, de l'égalité devant la loi et de l'égale protection de la loi. | UN | وتنص المادة 11 من الدستور على المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يكفلها القانون على نحو ما نصت عليه المادة 2 من العهد. |
62. L'article 3 de la loi de 1954 sur les libertés civiles traite de l'égalité devant la loi et de l'égale protection de la loi. | UN | 62- ويتناول الفرع 3 من قانون الحريات المدنية لعام 1954 المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يكفلها القانون. |
Celle-ci prévoit l'égalité devant la loi et une protection égale de la loi pour tous, l'interdiction de la discrimination et l'égalité des chances en ce qui concerne les emplois publics. | UN | فهو ينص على المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يوفرها القانون، وحظر التمييز، وتكافؤ الفرص في المسائل المتعلقة بالوظائف العامة. |
Ce sont, notamment, le droit à l'égalité devant la loi et à une protection égale de la loi, la protection de la vie et de la liberté et l'interdiction de la discrimination. | UN | وينص الدستور على الحقوق الأساسية التي تكفل المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون وحماية الحياة والحرية وحظر المعاملة التمييزية. |