"أمانة المنتدى" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat du Forum
        
    • le secrétariat de l'Instance
        
    • du secrétariat du Forum
        
    • du secrétariat de l'Instance
        
    • son secrétariat
        
    • secrétariat de l'Instance permanente
        
    • secrétariat du Forum des
        
    • secrétariat du Forum a
        
    • le Forum
        
    le secrétariat du Forum y a participé de près et demeure activement engagé dans les travaux actuellement menés en collaboration. UN وشاركت أمانة المنتدى بصورة نشطة في تلك الاجتماعات، وظلت تشارك على نحو فعال في العمل التعاوني.
    le secrétariat du Forum a contribué à l'établissement du rapport du Secrétaire général et d'autres documents pertinents en prévision de la Réunion. UN وأسهمت أمانة المنتدى في إعداد تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى ذات الصلة المقدمة إلى الاجتماع.
    le secrétariat du Forum continue de s'employer à apporter sa contribution et ses avis en ce qui concerne l'ensemble des initiatives organisées à l'appui des travaux du Forum. UN واستمرت أمانة المنتدى في تقديم الإسهام والمشورة بصورة نشطة في جميع المبادرات التي تم تنظيمها دعما للمنتدى.
    le secrétariat de l'Instance permanente a également fait des commentaires précieux à cette occasion. UN وقد أبدت أمانة المنتدى الدائم أيضا تعليقات قيّمة كجزء من عمليات التعليقات تلك.
    le secrétariat de l'Instance permanente donnera des informations actualisées sur la mission de l'Instance au Paraguay et dans l'État plurinational de Bolivie. UN وستقدم أمانة المنتدى الدائم تقريرا مستكملا عن بعثة المتندى إلى باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Note du Secrétariat sur le statut du secrétariat du Forum UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة أمانة المنتدى
    Rapport du secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les priorités UN تقرير أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن الأولويات والمواضيع الجارية
    Il en découle que son secrétariat serait chargé des tâches ci-après : UN وعلى ذلك الأساس، سيشمل عمل أمانة المنتدى ما يلي:
    Cependant, afin de pouvoir rendre compte, le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts doit être informé des manifestations et des matériels d'information pour lesquels le logo est utilisé. UN إلا أنه لأغراض إعداد التقارير، ينبغي إبلاغ أمانة المنتدى بالأحداث والمواد الإعلامية التي سيتم استخدام الشعار من أجلها.
    Cependant, afin de pouvoir rendre compte, le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêt doit être informé des manifestations et des matériels d'information pour lesquels le logo est utilisé. UN إلا أنه لأغراض إعداد التقارير، ينبغي إبلاغ أمانة المنتدى بالأحداث والمواد الإعلامية التي سيتم استخدام الشعار من أجلها.
    Pour ce faire, il faudrait que le secrétariat du Forum entretienne des contacts réguliers avec elles. UN ويتحقق ذلك عن طريق اضطلاع أمانة المنتدى بالاتصال المنتظم والنشط بتلك المبادرات.
    Dans la région de l’Asie et du Pacifique, le secrétariat du Forum régional de l’ANASE a organisé, en 1997, un séminaire sur les questions nucléaires. UN وقد نظمت أمانة المنتدى اﻹقليمي اﻵسيوي حلقة دراسية عام ١٩٩٧ عن المسائل النووية.
    À cet égard, le secrétariat du Forum a été engagé à demander l’assistance des secrétariats des organes créés en vertu des instruments existants et d’autres sources appropriées. UN وفي هذا الصدد، نُصحت أمانة المنتدى بأن تلتمس المساعدة من أمانات الصكوك القانونية القائمة ومن غيرها من المصادر المختصة.
    Cette assistance sera surtout fournie par le secrétariat du Forum dans le cadre d'un programme de coopération qui sera approuvé en collaboration avec les États parties. UN وسوف تقدم هذه المساعدة أساسا أمانة المنتدى بموجب برنامج تعاون تتم الموافقة عليه بالاشتراك بين الأطراف في الاتفاقين.
    le secrétariat de l'Instance permanente avait alors procédé à une analyse des recommandations en question et de l'état d'avancement de leur mise en œuvre. UN وفي تلك الدورة، كانت أمانة المنتدى الدائم قد أعدّت تحليلا للتوصيات وحالة تنفيذها.
    L'atelier a été organisé par le secrétariat de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones. UN وقد تولت أمانة المنتدى الدائم تنظيم حلقة العمل.
    le secrétariat de l'Instance et le HCDH ont organisé une réunion des trois entités et de leurs secrétariats. UN ونظمت أمانة المنتدى ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اجتماعاً للولايات الثلاث وأماناتها.
    le secrétariat de l'Instance permanente est une annexe du Haut Commissariat aux droits de l'homme de New York, ce qui laisse présager une bonne coopération à l'avenir entre les deux organismes. UN وتعتبر أمانة المنتدى الدائم امتدادا لمكتب المفوضية في نيويورك، مما يساعد كثيرا على مزيد من التعاون بينهما.
    Activités du secrétariat du Forum dans le cadre du Département des affaires économiques et sociales UN أنشطة أمانة المنتدى في إطار إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Le Président du Partenariat de collaboration sur les forêts et le Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts ont également fait quelques remarques liminaires. UN وأدلى أيضا بملاحظات افتتاحية كل من رئيس الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومدير أمانة المنتدى.
    Une communication a été reçue également du secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN كما ورد إسهام من أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    le Forum sera saisi d'une note du Secrétariat concernant le statut du secrétariat du Forum, et notamment ses activités, son personnel et son budget. UN ستكون معروضة على المنتدى مذكرة من الأمانة العامة عن حالة أمانة المنتدى تتضمن عرضا لأنشطتها وموظفيها وميزانيتها، وذلك بغرض النظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more