18. la réunion ministérielle, quant à elle, se penchera sur : | UN | ١٨ - أما الاجتماع الوزاري فسينكب على دراسة ما يلي: |
la réunion initialement programmée du 6 au 10 mai 1996 a été annulée et la durée de celle prévue du 29 juillet au 2 août 1996 prolongée de trois jours. | UN | وقد ألغي الاجتماع الذي كان من المقرر أصلا عقده في الفترة من ٦ الى ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، أما الاجتماع المزمع عقده في الفترة من ٢٩ تموز/يوليه الى ٢ آب/أغسطس فقد مدد بواقع ثلاثة أيام. |
la réunion annuelle de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce, et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a représenté une fois de plus une occasion salutaire de dialogue et d'échanges de vues sur la mise en œuvre des engagements pris et sur la gestion de l'économie mondiale. | UN | أما الاجتماع السنوي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي الاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، فقد أتاح مرة أخرى فرصة جديرة بالترحيب للحوار وتبادل الآراء بشأن تنفيذ الالتزامات وإدارة الاقتصاد العالمي. |
la réunion du groupe de travail de présession qui aurait lieu pendant une semaine à la suite de chaque session supplémentaire de trois semaines n'aurait besoin de services d'interprétation qu'en anglais, en espagnol et en français. | UN | أما الاجتماع الإضافي الذي يستغرق أسبوعا واحدا للفريق العامل لما قبل الدورة، الذي سيعقد عقب كل دورة من الدورات الإضافية التي تستمر كل منها ثلاثة أسابيع، فلن يحتاج لخدمات الترجمة الشفوية إلا باللغات الأسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
la réunion supplémentaire d'une semaine du groupe de travail d'avant-session qui doit se tenir après chaque session supplémentaire de trois semaines exigerait des services d'interprétation uniquement en anglais, en espagnol et en français. | UN | أما الاجتماع الإضافي الذي يستغرق أسبوعا واحدا للفريق العامل لما قبل الدورة، الذي سيعقد عقب كل دورة من الدورات الإضافية التي تستمر كل منها ثلاثة أسابيع، فلن يحتاج لخدمات الترجمة الشفوية إلا باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية. |
la réunion pour la langue russe, prévue originalement pour le 21 novembre, qui a été annulée, est reportée au vendredi 14 décembre à 15 heures. | UN | أما الاجتماع الخاص باللغة الروسية الذي كان مقررا عقده في الأصل يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر وتم إلغاؤه، فقد تقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/15. |
la réunion pour la langue russe, prévue originalement pour le 21 novembre, qui a été annulée, est reportée au vendredi 14 décembre à 15 heures. | UN | أما الاجتماع الخاص باللغة الروسية الذي كان مقررا عقده في الأصل يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر وتم إلغاؤه، فقد تقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/15. |
la réunion pour la langue russe, prévue originalement pour le 21 novembre, qui a été annulée, est reportée au vendredi 14 décembre à 15 heures. | UN | أما الاجتماع الخاص باللغة الروسية الذي كان مقررا عقده في الأصل يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر وتم إلغاؤه، فقد تقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/15. |
la réunion pour la langue russe, prévue originalement pour le 21 novembre, qui a été annulée, est reportée à aujourd'hui 14 décembre à 15 heures dans la salle de conférence 9. | UN | أما الاجتماع الخاص باللغة الروسية الذي كان مقررا عقده في الأصل يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر وتم إلغاؤه، فقد تقرر عقده اليوم، 14 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/15. وسيعقد الاجتماع في غرفة الاجتماعات 9. |
Pour la réunion supplémentaire d'une semaine du groupe de travail présession, avant la nouvelle session de trois semaines, ces services ne devraient être assurés qu'en anglais, en espagnol et en français. | UN | أما الاجتماع الإضافي الذي يستغرق أسبوعا واحدا للفريق العامل لما قبل الدورة، الذي سيعقد قبل الدورة الإضافية التي تستغرق ثلاثة أسابيع، فلن يحتاج لخدمات الترجمة الشفوية إلا باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Pour la réunion supplémentaire d'une semaine du groupe de travail présession, avant la nouvelle session de trois semaines, ces services ne devraient être assurés qu'en anglais, en espagnol et en français. | UN | أما الاجتماع الإضافي للفريق العامل لما قبل الدورة الذي يستغرق أسبوعا واحدا والمراد عقده قبل الدورة الإضافية التي تستغرق ثلاثة أسابيع، فسيحتاج إلى خدمات ترجمة فورية بالإسبانية والانكليزية والفرنسية فقط. |
la réunion inaugurale du Comité consultatif pour les territoires d'outre-mer avait eu lieu en 1999, et la deuxième se tiendrait à Londres les 3 et 4 octobre 2000. | UN | فقد تم في عام 1999 عقد الاجتماع الافتتاحي للجنة الاستشارية للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار، أما الاجتماع الثاني فقد عقد في لندن يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
la réunion régionale de l'Afrique se déroulera du 22 au 24 janvier 2001 à Dakar et la réunion régionale de l'Asie aura lieu du 19 au 21 février 2001 à Téhéran. | UN | أما الاجتماع الإقليمي لأفريقيا فسينعقد في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2001 في داكار، وسينعقد الاجتماع الإقليمي لآسيا في الفترة من 19 إلى 21 شباط/فبراير 2001 في طهران. |
La deuxième réunion de l'Assemblée des États Parties, la réunion du Bureau en juin 2003 et la réunion du Comité du budget et des finances en 2003 se tiendront à New York. | UN | أما الاجتماع الثاني لجمعية الدول الأطراف واجتماع المكتب في حزيران/يونيه 2002 واجتماع لجنة الميزانية والمالية لعام 2003 فستعقد في نيويورك. |
La deuxième réunion de l'Assemblée des États Parties, la réunion du Bureau en juin 2003 et la réunion du Comité du budget et des finances en 2003 se tiendront à New York. | UN | أما الاجتماع الثاني لجمعية الدول الأطراف واجتماع المكتب في حزيران/يونيه 2002 واجتماع لجنة الميزانية والمالية لعام 2003 فستعقد في نيويورك. |
La prochaine réunion du groupe de travail spécial conjoint était en principe prévue pour décembre 2007; presque tous les fonds nécessaires à l'organisation de la réunion avaient été reçus sous forme de contributions volontaires. | UN | أما الاجتماع التالي للفريق العامل المشترك المخصص فهو مقرر له بصورة غير نهائية أن يعقد في كانون الأول/ديسمبر 2007، وجميع الأموال اللازمة تقريباً قد تم تلقيها في صورة مساهمات طوعية لمساعدة الاجتماع على الانعقاد. |
la réunion préparatoire du Groupe d'experts du transfert de technologies s'est tenue le 22 avril et la réunion d'experts sur les méthodes d'évaluation des besoins technologiques du 23 au 25 avril, toutes deux à Séoul (République de Corée). | UN | أما الاجتماع التحضيري لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا فقد عقد في يوم 22 نيسان/أبريل، وعقد اجتماع فريق الخبراء بشأن المنهجيات اللازمة للنهوض بعمليات تقييم للاحتياجات إلى التكنولوجيا فقدت عقدت في الفترة من 23 إلى 25 نيسان/أبريل، وعقد كلا الاجتماعين في سيول بجمهورية كوريا. |
98. la réunion ministérielle de l'OUA sur les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées qui s'est tenue à Khartoum en décembre 1998 a été une occasion unique de réaffirmer les principes fondamentaux de l'asile et de la protection. | UN | 98- أما الاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا، الذي عُقد في الخرطوم في كانون الأول/ديسمبر 1998، فقد أتاح فرصة فريدة لإعادة تأكيد المبدأين الرئيسيين المتعلقين باللجوء والحماية. |
la réunion tenue à Paris le 24 mai, à laquelle ont participé le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et l'Envoyé spécial du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, a été principalement consacrée aux problèmes concernant les réfugiés et les personnes déplacées, ainsi qu'aux préparatifs de la Conférence d'examen à mi-parcours à Florence. | UN | أما الاجتماع الذي عقد في باريس يوم ٢٤ أيار/مايو، والذي شارك فيه الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمبعوث الخاص لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، فقد انصبت أعماله على المشاكل المتعلقة باللاجئين والمشردين، وكذلك على التحضير لمؤتمر استعراض منتصف المدة المقرر عقده في فلورنسا. |
la réunion ministérielle de l’Organisation de l’unité africaine (OUA) sur les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées qui s’est tenue à Khartoum en décembre 1998 a été une occasion unique de réaffirmer les principes fondamentaux de l’asile et de la protection. | UN | 98- أما الاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا، الذي عُقد في الخرطوم في كانون الأول/ديسمبر 1998، فقد أتاح فرصة فريدة لإعادة تأكيد المبدأين الرئيسيين المتعلقين باللجوء والحماية. |