"أمثلة جيدة" - Translation from Arabic to French

    • bons exemples
        
    • Exemples positifs
        
    • exemples à
        
    • bon exemple
        
    • illustrent bien
        
    • exemples intéressants
        
    • excellents exemples
        
    On trouvera de bons exemples de programmes sous-régionaux de renforcement des capacités dans les Caraïbes, le Pacifique Sud et en Asie du Nord-Est. UN وتوجد في مناطق الكاريبي وجنوب المحيط الهادئ وجنوب شرقي آسيا أمثلة جيدة عن البرامج دون اﻹقليمية لبناء القدرات.
    Le Comité a été encouragé à trouver de bons exemples de résumés ciblés, pour référence ultérieure. UN وقد تم تشجيع اللجنة لكي تحدد أمثلة جيدة للمواجيز الموجزة، للرجوع إليها مستقبلاً.
    Le Mozambique, l'Ouganda et le Rwanda sont de bons exemples de pays ayant enregistré de fortes performances économiques après leur sortie du conflit. UN وبلدان مثل أوغندا ورواندا وموزامبيق هي أمثلة جيدة على الاقتصادات التي حققت أداء قويا في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    On trouvera ci-après des Exemples positifs et des défis sur lesquels ils ont mis l'accent dans leurs rapports. UN وفيما يلي أمثلة جيدة وتحديات مستمدة من تقاريرهما.
    La Tanzanie et le Mozambique offrent également de bons exemples. UN وتوفر تنزانيا وموزامبيق أيضاً أمثلة جيدة على ذلك.
    Les accords conclus à ce titre à Genève sont de bons exemples d'une approche pragmatique de l'amélioration des échanges d'éléments d'information. UN وتقدم التفاهمات التي تم التوصل إليها في جنيف بهذا الخصوص أمثلة جيدة على نهج عملي لتحسين تبادل المعلومات.
    Les programmes conjoints entrepris au niveau des pays dans le cadre de l'initiative Unité d'action des Nations Unies en sont de bons exemples. UN ويمكن العثور على أمثلة جيدة في البرامج المشتركة على الصعيد القطري التي يجري تنفيذها كجزء من مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    Il existe cependant de bons exemples dans le système, même s'ils ont un caractère ad hoc. UN ومع ذلك توجد أمثلة جيدة في المنظومة وإن كانت ظرفية.
    Il existe de très bons exemples dans lesquels elle a apporté le développement et la croissance. UN وثمة أمثلة جيدة جدا أدت فيها هذه المعونة إلى تحقيق النمو والتنمية على السواء.
    On pourra s'inspirer de bons exemples tels que la coopération entre le PNUD et le PAM en Haïti. UN وهناك أمثلة جيدة للبناء على منوالها كالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي في هايتي.
    Néanmoins, certains pays fournissent de bons exemples qui devraient être pris en considération. UN ورغم ذلك، تقدم بعض البلدان أمثلة جيدة ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار.
    Il existe cependant de bons exemples dans le système, même s'ils ont un caractère ad hoc. UN ومع ذلك توجد أمثلة جيدة في المنظومة وإن كانت ظرفية.
    L'Institut national de santé publique a été chargé de rassembler et de diffuser de bons exemples de formation à la fonction parentale tels que des projets de formation à l'intention des pères. UN وسيُعهَد إلى المعهد الوطني للصحة العامة بجمع ونشر أمثلة جيدة على التدريب على الوالدية، كمشروع التدريب الخاص بالآباء.
    Les rapports nationaux de la République-Unie de Tanzanie et du Viet Nam étaient de bons exemples des efforts d'harmonisation déployés par les partenaires de développement. UN وكانت التقارير الوطنية لجمهورية تنـزانيا المتحدة وفييت نام أمثلة جيدة لاتساق جهود شركاء التنمية.
    Les rapports nationaux de la République-Unie de Tanzanie et du Viet Nam étaient de bons exemples des efforts d'harmonisation déployés par les partenaires de développement. UN وكانت التقارير الوطنية لجمهورية تنـزانيا المتحدة وفييت نام أمثلة جيدة لاتساق جهود شركاء التنمية.
    De bons exemples existent déjà dans certains pays. UN وتوجد بالفعل أمثلة جيدة على هذا في بعض البلدان.
    Ces activités ne pourront que prendre rapidement de l'ampleur avec l'achèvement des directives établies par les équipes spéciales, mais l'on peut d'ores et déjà citer maints Exemples positifs : UN وفي حين أن إنجاز فرق العمل المشتركة بين الوكالات للمبادئ التوجيهية سوف يعجل بهذه اﻷنشطة، فثمة أمثلة جيدة موجودة لها بالفعل:
    Le médiateur des enfants s'est employé à stimuler l'action relative à la Convention dans les municipalités, les conseils de comté et les agences gouvernementales et, ce faisant, à fournir un soutien méthodologique, à donner de bons exemples, à stimuler le transfert de connaissances et à suivre, analyser et évaluer en permanence l'application de la Convention. UN كما استطاع في أثناء ذلك الجهد أن يقدم دعماً منهجياً ويقدم أمثلة جيدة ويحفز نقل المعرفة وأن يتابع ويحلل ويقيم باستمرار تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Le Partenariat Sud-Sud offre un bon exemple de gestion et de partage des connaissances entre pays en développement. UN وفي الشراكات بين بلدان الجنوب أمثلة جيدة على إدارة المعارف وتبادلها بين البلدان النامية.
    Le FEM et le Fonds multilatéral du Protocole de Montréal illustrent bien comment des fonds publics peuvent susciter un apport de ressources privées. UN ويوفر مرفق البيئة العالمية والصندوق البيئي لبروتوكول مونتريال أمثلة جيدة للكيفية التي تستطيع بها الصناديق العامة جذب الموارد الخاصة.
    Le rapport recense des exemples intéressants d'approvisionnements conjoints auxquels il a été procédé dans certains sites. UN وحدد التقرير أمثلة جيدة على أنشطة الشراء المشتركة التي يُضطلع بها في بعض المواقع.
    De plus, l'expérience acquise par les États parties fournit bien souvent d'excellents exemples dont d'autres États parties peuvent s'inspirer. UN ثم إن التجربة التي تكتسبها الدول الأطراف تقدم في الغالب، أمثلة جيدة يمكن أن تسترشد بها الدول الأطراف الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more