On trouvera de bons exemples de programmes sous-régionaux de renforcement des capacités dans les Caraïbes, le Pacifique Sud et en Asie du Nord-Est. | UN | وتوجد في مناطق الكاريبي وجنوب المحيط الهادئ وجنوب شرقي آسيا أمثلة جيدة عن البرامج دون اﻹقليمية لبناء القدرات. |
Le Comité a été encouragé à trouver de bons exemples de résumés ciblés, pour référence ultérieure. | UN | وقد تم تشجيع اللجنة لكي تحدد أمثلة جيدة للمواجيز الموجزة، للرجوع إليها مستقبلاً. |
Le Mozambique, l'Ouganda et le Rwanda sont de bons exemples de pays ayant enregistré de fortes performances économiques après leur sortie du conflit. | UN | وبلدان مثل أوغندا ورواندا وموزامبيق هي أمثلة جيدة على الاقتصادات التي حققت أداء قويا في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
On trouvera ci-après des Exemples positifs et des défis sur lesquels ils ont mis l'accent dans leurs rapports. | UN | وفيما يلي أمثلة جيدة وتحديات مستمدة من تقاريرهما. |
La Tanzanie et le Mozambique offrent également de bons exemples. | UN | وتوفر تنزانيا وموزامبيق أيضاً أمثلة جيدة على ذلك. |
Les accords conclus à ce titre à Genève sont de bons exemples d'une approche pragmatique de l'amélioration des échanges d'éléments d'information. | UN | وتقدم التفاهمات التي تم التوصل إليها في جنيف بهذا الخصوص أمثلة جيدة على نهج عملي لتحسين تبادل المعلومات. |
Les programmes conjoints entrepris au niveau des pays dans le cadre de l'initiative Unité d'action des Nations Unies en sont de bons exemples. | UN | ويمكن العثور على أمثلة جيدة في البرامج المشتركة على الصعيد القطري التي يجري تنفيذها كجزء من مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة. |
Il existe cependant de bons exemples dans le système, même s'ils ont un caractère ad hoc. | UN | ومع ذلك توجد أمثلة جيدة في المنظومة وإن كانت ظرفية. |
Il existe de très bons exemples dans lesquels elle a apporté le développement et la croissance. | UN | وثمة أمثلة جيدة جدا أدت فيها هذه المعونة إلى تحقيق النمو والتنمية على السواء. |
On pourra s'inspirer de bons exemples tels que la coopération entre le PNUD et le PAM en Haïti. | UN | وهناك أمثلة جيدة للبناء على منوالها كالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي في هايتي. |
Néanmoins, certains pays fournissent de bons exemples qui devraient être pris en considération. | UN | ورغم ذلك، تقدم بعض البلدان أمثلة جيدة ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار. |
Il existe cependant de bons exemples dans le système, même s'ils ont un caractère ad hoc. | UN | ومع ذلك توجد أمثلة جيدة في المنظومة وإن كانت ظرفية. |
L'Institut national de santé publique a été chargé de rassembler et de diffuser de bons exemples de formation à la fonction parentale tels que des projets de formation à l'intention des pères. | UN | وسيُعهَد إلى المعهد الوطني للصحة العامة بجمع ونشر أمثلة جيدة على التدريب على الوالدية، كمشروع التدريب الخاص بالآباء. |
Les rapports nationaux de la République-Unie de Tanzanie et du Viet Nam étaient de bons exemples des efforts d'harmonisation déployés par les partenaires de développement. | UN | وكانت التقارير الوطنية لجمهورية تنـزانيا المتحدة وفييت نام أمثلة جيدة لاتساق جهود شركاء التنمية. |
Les rapports nationaux de la République-Unie de Tanzanie et du Viet Nam étaient de bons exemples des efforts d'harmonisation déployés par les partenaires de développement. | UN | وكانت التقارير الوطنية لجمهورية تنـزانيا المتحدة وفييت نام أمثلة جيدة لاتساق جهود شركاء التنمية. |
De bons exemples existent déjà dans certains pays. | UN | وتوجد بالفعل أمثلة جيدة على هذا في بعض البلدان. |
Ces activités ne pourront que prendre rapidement de l'ampleur avec l'achèvement des directives établies par les équipes spéciales, mais l'on peut d'ores et déjà citer maints Exemples positifs : | UN | وفي حين أن إنجاز فرق العمل المشتركة بين الوكالات للمبادئ التوجيهية سوف يعجل بهذه اﻷنشطة، فثمة أمثلة جيدة موجودة لها بالفعل: |
Le médiateur des enfants s'est employé à stimuler l'action relative à la Convention dans les municipalités, les conseils de comté et les agences gouvernementales et, ce faisant, à fournir un soutien méthodologique, à donner de bons exemples, à stimuler le transfert de connaissances et à suivre, analyser et évaluer en permanence l'application de la Convention. | UN | كما استطاع في أثناء ذلك الجهد أن يقدم دعماً منهجياً ويقدم أمثلة جيدة ويحفز نقل المعرفة وأن يتابع ويحلل ويقيم باستمرار تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Le Partenariat Sud-Sud offre un bon exemple de gestion et de partage des connaissances entre pays en développement. | UN | وفي الشراكات بين بلدان الجنوب أمثلة جيدة على إدارة المعارف وتبادلها بين البلدان النامية. |
Le FEM et le Fonds multilatéral du Protocole de Montréal illustrent bien comment des fonds publics peuvent susciter un apport de ressources privées. | UN | ويوفر مرفق البيئة العالمية والصندوق البيئي لبروتوكول مونتريال أمثلة جيدة للكيفية التي تستطيع بها الصناديق العامة جذب الموارد الخاصة. |
Le rapport recense des exemples intéressants d'approvisionnements conjoints auxquels il a été procédé dans certains sites. | UN | وحدد التقرير أمثلة جيدة على أنشطة الشراء المشتركة التي يُضطلع بها في بعض المواقع. |
De plus, l'expérience acquise par les États parties fournit bien souvent d'excellents exemples dont d'autres États parties peuvent s'inspirer. | UN | ثم إن التجربة التي تكتسبها الدول الأطراف تقدم في الغالب، أمثلة جيدة يمكن أن تسترشد بها الدول الأطراف الأخرى. |