La Rapporteuse spéciale compte se rendre, en l'an 2000, dans la région AsiePacifique et éventuellement en Amérique du Nord. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أن تزور، في عام 2000، منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وقد تزور أيضاً أمريكا الشمالية. |
Environ 70 % du chlore du monde est produit en Amérique du Nord et en Europe. | UN | ويُنتَج زهاء 70 في المائة من الكلور في العالم في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
Si on les répartit par continent, cinq se trouvent en Afrique, quatre en Asie, 62 en Europe, quatre en Amérique latine et 33 en Amérique du Nord. | UN | أما على المستوى القاري، فيوجد 5 في أفريقيا، 4 في آسيا، 62 في أوروبا، 4 في أمريكا اللاتينية و33 في أمريكا الشمالية. |
Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait. | UN | ولم تعترف الشعوب الأوروبية ولا أبناء عمومتهم في أمريكا الشمالية بذلك بطريقة كافية أو أنهم رفضوا الاعتراف به بتاتا. |
Aucun autre centre de fabrication de HCB n'a été identifié en Europe ou en Amérique du Nord. | UN | ولم يتم تحديد أي مراكز أخرى لتصنيع سداسي كلورو البنزين في أوروبا أو أمريكا الشمالية. |
Les niveaux en Amérique du Nord et dans l'Arctique sont toujours en hausse. | UN | ولا تزال المستويات في أمريكا الشمالية ومنطقة القطب الشمالي آخذة في التزايد. |
On va vous parler du plus gros oiseau d'Amérique du Nord. | Open Subtitles | موضوعنا اليوم هو عن أكبر الطيور في أمريكا الشمالية |
As tu la moindre idée du nombre d'attaques fatales d'ours qui ont lieu chaque année en Amérique du Nord. | Open Subtitles | هل لديكِ فكرة عن عدد هجمات الدببة القاتلة الحاصلة في قارة أمريكا الشمالية كل سنة؟ |
Il y a 200 ans, les Volians étaient une civilisation urbaine, comparable à l'Amérique du Nord de 1900 en termes de technologie. | Open Subtitles | منذ 20 سنة مضت كان الفوليايين حضارة مدنية ناجحة منذ نهاية قرن تقريباً، كانت أمريكا الشمالية تستخدم التكنولوجيا |
La reprise est amorcée en Amérique du Nord, mais elle demeure faible. | UN | والانتعاش مستمر في أمريكا الشمالية ولكنه ما زال متواضعا. |
Les Etats de la CARICOM sont situés directement sur les routes maritimes qui relient l'Amérique du Sud à l'Amérique du Nord. | UN | إن دول المجموعة الكاريبية تقع مباشرة على الطرق البحرية الممتدة من أمريكا الجنوبية الى أمريكا الشمالية. |
Destination? L'Amérique du Nord, en particulier. | UN | فما هي وجهتها؟ أمريكا الشمالية في المقام اﻷول. |
L'Amérique du Nord connaît une phase prometteuse dans ses relations. | UN | تقدم أمريكا الشمالية أفضل مثال واعد لذلك. |
A notre avis, la force doit comporter des contingents hautement qualifiés d'Amérique du Nord, d'Europe occidentale et de la Fédération de Russie. | UN | وفي رأينا، أن القوة ينبغي أن تتضمن وحدات عسكرية ذات مستوى فني عال من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والاتحاد الروسي. |
organisations non gouvernementales d'Amérique du Nord sur la question de Palestine | UN | غير الحكومية في أمريكا الشمالية بشأن قضية فلسطين |
En 1992, un certain nombre de bébés ont été récupérés au Paraguay alors qu'ils auraient été sur le point d'être adoptés en Amérique du Nord. | UN | ففي عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، استعيد عدد من الرضع في باراغواي قيل إنهم كانوا على وشك التبني في أمريكا الشمالية. |
181. L'Amérique du Nord constitue depuis longtemps un débouché important pour les documents pornographiques impliquant des enfants. | UN | ١٨١ - ولقد كانت أمريكا الشمالية سوقا رئيسية للمواد اﻹباحية عن اﻷطفال منذ زمن طويل. |
La Division des approvisionnements a réexaminé le mécanisme appliqué pour les expéditions de l'UNICEF en Amérique du Nord. | UN | وقد استعرضت شعبة اﻹمدادات آلية التعامل مع شحنات اليونيسيف في أمريكا الشمالية. |
Ils ne croient pas non plus que le Moyen-Orient soit prêt pour une zone de libre-échange comme celle de l'Amérique du Nord. | UN | وهم لا يؤمنون كذلك بــأن الشرق اﻷوسط مستعد لقيام منطقة تجاريــة حــرة علــى غرار مثيلتها في أمريكا الشمالية. |
Il participe à un événement aujourd'hui pour lier les compagnies pétrolières nord-américaines avec les sud-américaines. | Open Subtitles | انه يحضر اليوم مناسبة ربط شركات نفط أمريكا الشمالية مع نظرائهم الجنوبية |
Par chance, tant l'économie nord-américaine que l'économie européenne semblent encore solides. | UN | ويبدو، لحسن الحظ، أن اقتصاد أمريكا الشمالية والاقتصاد اﻷوروبي لا يزالان صامدين. |
Dans le nord-ouest, les opérations de déminage seront financées jusqu'à la fin de 1993 par un groupe de pays européens et nord-américains. | UN | وفي الشمال الغربي، تقوم مجموعة من البلدان اﻷوروبية وبلدان أمريكا الشمالية بتمويل إزالة اﻷلغام حتى نهاية عام ١٩٩٣. |
Il importe également de rappeler que la CEPALC a prêté appui aux débats relatifs à l'ALENA (Accord de libre-échange nord-américain). | UN | وجدير بالذكر أيضا أن تلك اللجنة الاقليمية قدمت الدعم للمناقشات المتعلقة باتفاق التجارة الحرة في أمريكا الشمالية. |
Membre de l'" American Political Science Association " et de la " North American Political Science Association " | UN | الاشتراك في الجمعيات عضو في الرابطة اﻷمريكية للعلوم السياسية وفي رابطة أمريكا الشمالية للعلوم السياسية |
La Federation of Jain Associations in North America est une organisation qui coiffe plus de 70 membres réguliers et associés en Amérique du Nord. | UN | اتحاد رابطات جاين في أمريكا الشمالية منظمة شاملة تتكون من أكثر من 70 من الأعضاء العاديين والمنتسبين في أمريكا الشمالية. |
Je serai le plus gros importateur et distributeur d'ecstasy, aux USA. | Open Subtitles | لقد أوشكت أن أكون أكبر مستورد وموزع لإكس في أمريكا الشمالية |
Le marché de consommation nord-américain était principalement approvisionné par des opiacés provenant d'Amérique du Sud et du Mexique. | UN | وتحصل سوق الاستهلاك في أمريكا الشمالية على معظم إمداداتها من المواد الأفيونية من أمريكا الجنوبية والمكسيك. |