"أمطرت" - Translation from Arabic to French

    • il pleut
        
    • il a plu
        
    • pluie
        
    • il pleuvait
        
    • pleuvoir
        
    • train de m'
        
    • de balles
        
    Sérieusement, ces enfoirés vont te baiser avec l'eau dans la fosse s'il pleut demain. Open Subtitles حقا, سيجعلك هؤلاء الملاعين تخفق بمياء في المجاري إن أمطرت غدا.
    S'il pleut, les danseurs seront de ce côté. Open Subtitles لو أمطرت سيقومون الراقصون بالأداء في تلك الجهة
    Deux de mes dents de devant sont fausses, et ma clavicule me fait mal dès qu'il pleut. Open Subtitles ،اثنان من أسناني الأمامية مزيفة وعظم الترقوة خاصتي يؤلم كلما أمطرت
    Il... il a plu brièvement pendant que j'étais... en train d'errer. Open Subtitles .. قد .. قد أمطرت قليلاً بينما كنتُ أتجول
    C'est probablement l'humidité, il a plu toute la semaine dernière. Open Subtitles ،هذه ربما مجرد رطوبة .إنها أمطرت الأسبوع الماضي
    Juste après la pluie, pas de poussière dans l'air, t'es pas loin de la voir. Open Subtitles أمطرت لتوها، لا غبار بالهواء. يمكنك الأقتراب على رؤيتها
    il pleuvait, ce jour-là. La pluie a tout balayé. Open Subtitles لقد أمطرت هذا اليوم و مسرح الجريمة تم تنظيفه
    Ils déjettent dans la rivière chaque fois qu'il pleut pour couvrir leur traces. Open Subtitles إنهم يرون بالنهر كلما أمطرت ليخفوا آثارهم
    Et juste quand on a besoin d'eau ... il pleut. Open Subtitles ،وبمجرد احتياجنا للماء أمطرت علينا الماء
    S'il pleut des sacs de couchage, ça arrivera peut-être. Open Subtitles ربما إذا أمطرت حقائب نوم, فسيحالفك الحظ.
    il pleut des cordes, et toi tu veux tirer un coup ? Open Subtitles ألم تُعجبك المضاجعة إلا عندما أمطرت بهذا الشكل؟
    Retournez au travail, si il pleut, les pommes de terre vont pourrir Open Subtitles عودوا لأعمالكم، فإنّ أمطرت سوف تفسد البطاطا
    Même quand il pleut, c'est une sensation formidable d'être là! Open Subtitles حتى إن أمطرت ، سيكون شعوراً رائعاً البقاء هنا
    Quand il pleut, aucun avion ne passe plus. Open Subtitles وعندما أمطرت لم يكن بمقدور أى ائرة أن تحلق هناك
    il a plu pendant 40 jours et 40 nuits sans arrêt Open Subtitles اهلا, لقد أمطرت 40 يوما و40 ليلة بدون توقف
    Tu sais, l'Arche de Noé, il a plu pendant 40 jours. Open Subtitles كما تعلم سفينة نوح , أمطرت لمدة أربعين يوما
    Vérifiez s'il a plu dans la région ces dernières 24h. Open Subtitles ‎تحقق ما إذا أمطرت في الجوار خلال 24 ساعة الماضية
    Il a arrêté les émeutes avec la pluie, nous fait bafouiller à propos d'étoiles roses... Open Subtitles أمطرت فأوقفت أعمال الشغب جعلتنا نهمهم عن النجوم الوردية
    Et quand il pleuvait, les rues étaient rouges de sang. Open Subtitles و عندما أمطرت أصبح الشارع أحمر بسيل من الدم
    Il était en train de labourer son champ... et il a enlevé ses vêtements quand il a commencé à pleuvoir... et s'est mis à courir dans la grande rue. Open Subtitles وذات مرّة عندما كان يحرث حقله أمطرت السماء فأخذ يخلع ملابسه ويجرى على الطريق السريع
    Sont en train de m'achever Open Subtitles "أمطرت علي"
    Et la mafia terroriste de Miami se vengea en criblant de balles un de ses enfants en 1983. UN وانتقمت مافيا ميامي الإرهابية بأن أمطرت أحد أبنائه في عام 1983 بوابل من الرصاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more