Laisse-moi deviner, t'es sorti et ta mère a dit : | Open Subtitles | دعني أخمن, لقد ولدتكَ أمكَ فجأةً وبدون مقدمات |
En parlant de préférences, je pense que ta mère m'aime bien. | Open Subtitles | و بالحديث عن المفضلات أعتقد بأنّي مفضلة أمكَ الجديدة |
Donc ton père n'a pas vraiment frappé ta mère, ou toi. | Open Subtitles | لذا لم يسبق وقام والدكَ بضربكَ أو ضرب أمكَ. |
votre mère a besoin de cet argent. Vous ne pouvez pas être tout ont été pour rien. | Open Subtitles | أمكَ تحتاج هذا المال لا يمكن أن يكون ما فعلته من أجل لا شيء |
Hey, petit, tu sais quand Ta maman ne veut pas que tu prennes de la glace avant la fin du repas ? | Open Subtitles | اسمع أيها الصغير أتعلم كيف أن أمكَ لا تسمح لك بتناول المثلجات حتى ما بعد العشاء ؟ |
Alors embrasse-moi maintenant et prouve moi que tu n'as pas peur de l'engagement et que tu n'es pas comme ta mère. | Open Subtitles | إذا قبلني و أثبت لي بأنكَ لستَ خائفاً من الإلتزام و بأنكَ لستَ مثل أمكَ |
ta mère me vire de sa vie comme si je ne représentais rien. | Open Subtitles | أمكَ ستزيلني من حياتها وكأنني لا أعني شيء لها |
Quand j'ai connu ta mère, j'étais totalement gelé, je ne sais plus à quoi. | Open Subtitles | أتعلم، حينما قبلتُ أمكَ. لقد كنتُ مدمنًا ولا يعلم احد بهذا غير الله. |
Tu devrais savoir à quoi ça ressemble, ta mère en a ! | Open Subtitles | عليكَ أن تعرف شكليتها, أمكَ ضاجعت الشخص. |
ta mère l'a écrit la nuit où elle est morte. Et peu importe comment je l'ai eu. | Open Subtitles | لقد كتبت أمكَ هذا ليلة مقتلها، ولا يهم كيف حصلت عليه |
Cette heure montre que ta mère a écrit ça deux heures après la dernière fois que quelqu'un l'ait vu au commissariat. | Open Subtitles | التوقيت يعني أن أمكَ كتبت هذا قبل ساعتين منذ آخر مرة رأها أحد بقسم الشرطة |
C'est vrai, ta mère est ici. Je peux la sentir. | Open Subtitles | ، هذا صحيح ، أمكَ هنا يمكنني الإحساس بها |
Encore 2 semaines sans ta mère. | Open Subtitles | . أنظرى، أمكَ لن تَرْجعُ الى البيت قبل إسبوعين. |
ta mère s'était vraiment emballée pour les droits civiques. | Open Subtitles | لقد تحمَّسَت أمكَ كثيراً للحقوق المدنيَة |
Imagine ta mère en train de se décomposer, les vers en train de manger sa chair, laissant seulement les os. | Open Subtitles | عليكَ تخيُّل جسدُ أمكَ يتحلَل و الديدان تأكلُ لحمها، تاركةً العِظم فقط |
Je sais que tu as connu des épreuves avec ta mère et tout, je le sais. | Open Subtitles | أنا أعلمٌ أنكَ مررتَ بالكثير مع أمكَ وكُل شئ ، أعلم. |
Vous travaillez ici. Si t'es si bon pour lire les visages, pourquoi est-ce que ta mère est venu à nous, alors ? | Open Subtitles | طالما أنّكَ بارع بقراءة الوجوه، فلمَ أتت بكَ أمكَ إلينا إذاً؟ |
Alors, tu dois convaincre ta mère de te laisser aller dans l'espace. | Open Subtitles | ثم عليها أن تقنع أمكَ لتسمح لك بالذهاب إلى الفضاء |
C'est votre mère qui vous a dit de faire de faux diplômes pour décrocher un travail ? | Open Subtitles | هل قالت لك أمكَ أن تحصل على درجاتٍ وهمية، للحصول على وظيفة؟ |
Vous pouvez dire à votre mère ce que vous voulez, mais on doit vous parler maintenant. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تخبر أمكَ بمهما تريد لكننا يجب أن نتحدث إليكَ الآن |
Vous étiez poursuivi dans la forêt par votre mère. | Open Subtitles | في الحلم تجري مطارداً عبر الغابة من قبل أمكَ.. |
Ta maman est un as. | Open Subtitles | حبيبى، أمكَ لديها المهارة |