"أمك وأنا" - Translation from Arabic to French

    • Ta mère et moi
        
    • Votre mère et moi
        
    Ta mère et moi avons bâti cet endroit de nos mains. Open Subtitles أمك وأنا بنيت هذا المكان مع بأيديهم العارية لدينا.
    Fils, Ta mère et moi voulions te souhaiter une bonne nuit. Open Subtitles إبنى، أمك وأنا فقط نريد ان نقول طابت ليلتك
    Si tu veux aller à Met U ou dans une autre école, Ta mère et moi ferons en sorte que tu puisses y aller. Open Subtitles إن عقدت العزم على إرتياد جامعة ميتروبوليس أو أي كلية بطريقة ما سنحرص أمك وأنا على أن تمضي قدماً
    Tu as l'audace de ramener une fille dans ma maison pendant que Ta mère et moi sommes en haut en train de dormir ? Open Subtitles هل كان لديك الجرأة لجلب فتاة في بيتي بينما أمك وأنا نائمة هناك؟
    Votre mère et moi, nous voulions vous protéger. Open Subtitles أمك وأنا أردنا حمايتكما
    Ta mère et moi sommes inquiets que si tu gardes ce comportement instable ça ne finisse mal. Open Subtitles أمك وأنا قلقان من أنك إذا تابعت التصرّف بهذا الشكل المضطرّب أن ينتهي الأمر لما لا يُحمد عقباه.
    Hé bien, Ta mère et moi voulons que tu saches à quel point nous sommes fiers de toi pour être arrivé jusqu'ici. Open Subtitles حسنا، أمك وأنا أراد لك أن تعرف كيف تفخر نحن أن كنت قد جعلت من هذا بكثير.
    Ta mère et moi, on n'arrêtait pas de se demander, ainsi qu'à Dieu, ce qu'on avait raté dans ton éducation. Open Subtitles أمك وأنا كنا نسأل أنفسنا نسأل الله عما ارتكبناه من أخطاء في تربيتك
    Ta mère et moi avons décidé que tu devais t'en aller pendant un petit moment. Open Subtitles أمك وأنا قررنا أن تذهب بعيداً لفترة قصيرة
    Désolé de ne pas avoir une famille plus grande mais Ta mère et moi travaillons dur pour créer celle ci. Open Subtitles آسف لأنه لم يتبقَ لدينا الكثير من العائلة. ولكن أمك وأنا عملنا جاهدين لتكوين هذه.
    Mais alors que tu laisses ça te consumer, Ta mère et moi avons choisi de la ressusciter. Open Subtitles ولكن بينما أنت سمحت لها بإستنزافك أمك وأنا إخترنا إعادة إحيائها
    Tu sais que Ta mère et moi ne voulons que ce qui est bien pour toi. Open Subtitles أنت تعرف أمك وأنا يريدون ما هو جيد بالنسبة لك فقط.
    Ta mère et moi avons besoin de parler de ça. Va dans ta chambre s'il te plait. Open Subtitles أمك وأنا نحتاج أن نتحدث بهذا الشأن، فاذهب لغرفتك
    Tu sais, Ta mère et moi avions des différents, mais nous étions amies bien avant de devenir politiciennes. Open Subtitles كما تعلمين، أمك وأنا كانت بيننا خلافات ولكن كنا أصدقاء لمدة طويلة قبل أن نكون سياسين
    Profite de ta glace, et Ta mère et moi allons nettoyer tout ça. Open Subtitles ان تتمتع الآيس كريم و أمك وأنا سأرتب كل شيء.
    Ta mère et moi allons être heureux. Tu ne vas pas nous en empêcher. Open Subtitles أمك وأنا سنكون سعداء وأنت لن تقفي في طريقنا
    Ta mère et moi étions incompatibles. Open Subtitles أمك وأنا قررنا بشكل متبادل بأننا لم نكن متوافقين
    Tout le monde le fait... Ta mère et moi... Enfin, plus tellement. Open Subtitles والكل يفعلها أمك وأنا ربما ليس كثيرا هذه الأيام
    Ta mère et moi nous allons donner l'argent pour construire le nouveau bureau des Admissions. Open Subtitles أمك وأنا تبرعنا بالمال من أجل بناء مبنى ادارى من جديد
    Je sais que tu ne comprends probablement pas pourquoi Ta mère et moi ne sommes pas en très bons termes ces temps-ci, mais je veux que tu saches, que ça n'a rien à voir avec toi. Open Subtitles أنا أعلم أنك ربما لا يفهمون لماذا أمك وأنا لا وفقا للشروط ودية في هذه الأيام،
    Votre mère et moi pourraient êtres battus avant que vous soyez interrogées. Open Subtitles أمك وأنا يمكن للضرب، قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more